Диамандис заржал:
— Спайр — это сокровище! С его размерами, с притяжением, которого хватает на всех, и чудесами, которых не достать нигде больше, это место стоит любой нации Вирги. Да у нас лошади были! Вы о лошадях слыхали? И кошки, и собаки. Понимаете? У нас были все растения и животные, которых привезли с Земли в самом начале мира. Животные, которых не адаптировали к жизни в невесомости. Даже сегодня племенная пара домашних кошек стóит, как выкуп за короля. Апельсин идет за свой вес в платине. Нам пришлось защищать самих себя и стеречь свои сокровища от кражи. Потому вот уже столетия Спайр окружен бритвами и минами, чтобы не дать нас атаковать — и чтобы не дать никому контрабандой увезти ничего наружу. И поверьте, хотя все остальное скатилось в упадок и безумие, это единственная политика, которая пребудет неизменной. — Он повесил голову.
— Но ведь, конечно, какой-то жалкий путешественник-одиночка...
— Может пронести груз проглоченных семян. Или эмбрион животного в капсуле, вшитой под кожу. Пробовали и то, и другое. О, путешествие вполне возможно — для знати Малого Спайра и их сопровождающих, но с досмотром тела, экспертизой, допросами и карантином. И всякий, недавно побывавший на Большом Спайре, попадает под еще бóльшие подозрения.
— Я... понятно. — Венера решила не поверить ему. Так ей будет повеселее. Она изо всех сил постаралась отделаться от беспросветного настроения, которое навеяли его слова, и сосредоточиться на пище.
Некоторое время они ели в молчании, потом он спросил:
— А вы? Пираты или падение за борт?
— И то, и другое и ни то, ни другое, — сказала Венера. Сколько же ей стоит рассказать? Нет вопроса — лгать придется обязательно, но всегда нужно удерживать правильный баланс. Лучшие образчики лжи всегда строились из кусочков правды, сплетенных правильным образом. Кроме того, отрицать свой статус и положение — не даст ничего хорошего; в конце концов, если параноидальные правители Спайра нуждаются в деньгах, то Венера Фаннинг сама могла дать хорошую цену. Муж выкупит ее обратно, или разнесет это странное колесо в металлическую щепу. Ей только нужно перебросить ему словечко.
— Я была принцессой королевства Хейл, — поведала она Диамандису. — Рано вышла замуж. Мой муж — Чейсон Фаннинг, адмирал кочующей нации Слипстрима. Наши страны лежат далеко отсюда — в сотнях или тысячах миль, не знаю, — далеко от света Кандеса. У нас есть собственные солнца, освещающие несколько сотен миль открытого воздуха, где мы занимаемся земледелием. Наши цивилизации граничат с тьмой, в отличие от вас, греющихся в постоянном сиянии солнца солнц...
Иной аудитории потребовалось бы больше — не все знали, что мир Вирги создан искусственно, пузырь в тысячи миль в диаметре, который сам по себе висел в космосе. Не имея никакой гравитации, кроме как от массы собственного внутреннего воздуха, Вирга представляла собой невесомую среду, размеры которой жившие внутри легко принимали за бесконечные. Тепло и свет обеспечивала не какая-то внешняя звезда, а искусственные солнца, из которых Кандес был старейшим и ярчайшим [2] Кандес (Candesce) от candescent (англ.) — ослепительный, раскаленный добела.
.
Даже невежды знали, что именно грело их лица и светило посевам, которые они растили на миллионах медленно кувыркающихся комках земли, — созданное человеком солнце. Но сам мир? Оторвись от тяжкой работы, посмотри вверх, и взор охватит обширные закутанные в облака водяные сферы, протянувшиеся на мили, в чешуе зеркально-яркой ряби; грозовые облака размерами с целые нации, не дающие дождя — потому что для дождя нужна гравитация, скорее — сконденсировавшиеся шары воды, величиной как дома, как города, обрушивающиеся потом на тебя; и посмотри вниз — откроются глубины воздуха, окрашивающие каждую ажурную тень ослабленным светом дюжины далеких солнц. Как может такое место иметь пределы? Как может оно быть сделано людьми?
Венера видала внешнюю оболочку мира, наблюдала, как айсберги откалываются от ее холодной черной поверхности. Она побывала в краю машинной жизни и ослепительного жара, которым был Кандес. Мир был артефактом, причем хрупким. В кармане ее куртки лежало кое-что, способное разрушить его весь, если знать, что это такое и как его использовать.
Существовали вещи, о которых она не могла рассказать никому.
Зато можно было рассказать, что ее приемный дом, Слипстрим, был атакован силами соседа, Мавери. В ночи засверкали ракеты, распускаясь, как красные цветы, на внутренней стороне колес города Раша. Шок заставил город действовать, была снаряжена карательная экспедиция с ее мужем во главе.
Читать дальше