– Такое залатать – это надо уродцев Ллл сюда везти.
– Вот пусть только попробуют мне это в лицо сказать! – прошипел Ком. – Пусть только…
– Уймись! – фыркнул Джо. – А то не видать тебе моей белокурой дочки, как ушей своих.
– Это еще что?
– Аллюзия. Я тут кое-что подчитал, когда ты лег вздремнуть на прошлой неделе.
– Очень смешно. Обхохочешься прямо, – проворчал Ком.
Солдаты удалялись.
– Никаких Ллл сюда не пригонят, – заметил один, почесывая ухо. – Опять нам отдуваться. Тут все строительство на нас. А хорошо было бы хоть одного-то иметь…
Под слоем желе несколько индикаторных ламп поменяли цвет.
– Что это ты весь в каком-то жупе перемазан? – спросил Джо, отодвигаясь.
– Это мой корабль. Органическая летная капсула. Для неодушевленных объектов вроде меня они гораздо удобнее. А ты разве никогда не видел биокапсулу?
– Нет… То есть да! Видел, на Джинрисе видел. В ней тритовианец прилетел и те, кто был с ним.
– Странно, – заметил Ком. – Тритовианцы обычно на органике не летают. В целом-то они ведь одушевленные.
Вкруг собиралась толпа. Вой сирен приблизился.
– Давай-ка уже ноги делать, – сказал Джо. – Ты как, ничего?
– Терпимо, – ответил Ком. – Только с площадью некрасиво получилось.
– Ясно. В крови, но не согбен. Тоже аллюзия, привет господину Хенли [14] Стихотворение Уильяма Эрнста Хенли (1849–1903) «Непокоренный» (1875) цитируется в переводе В. Рогова.
. Дальше встречаемся на орбите Тэнтемаунт.
– Договорились. Отойди, я взлетать буду.
Желе забурлило и мощно втянуло воздух – так, что Джо едва устоял на ногах. Снова послышались крики.
Джо вернулся на свой корабль. Чертыш, прикрыв голову лапками, прятался под панелью управления. Джо нажал кнопку самозапуска, и за дело взялся автопилот. Площадь с ее испуганной суетой мгновенно осталась внизу, точно провалилась. Джо проверил настройки выхода в гиперстазис и дал сигнал к скачку. Стазисные генераторы заработали на полную мощность. Корабль почти уже выскользнул в гиперстазис, но вдруг резко дернул в сторону и замер. Джо сперва швырнуло на панель управления, потом откинуло назад. Запястья болели: он принял удар на руки. Чертыш что-то проверещал.
– Смотреть нужно, куда летите, – раздался голос из колонок.
От удара клыки вонзились в нижнюю губу, и Джо с трудом разжал челюсти.
– Вы тут не в шахматы играете. Если вторгнетесь на мою клетку, я никуда не исчезну. В другой раз будьте осторожнее.
– Гннннннннг, – ответил Джо, потирая рот.
– Спасибо, и вам того же.
Джо помотал головой, надел сенсорный шлем. Пахло старым жупом, звуки слышались такие, будто гидропрессом давили металлолом. Зато взгляду было на чем задержаться: висячие магистрали мягкими изгибами текли к зданиям, раскрывающимся небу, словно цветы. На концах тонких шпилей, как из лопнувших почек, вырастали металлические фигуры. Хрупкие астрономические купола возносились вверх на изящных пилонах.
– Вам неплохо бы выйти и посмотреть, что вы нам тут попортили, – заметил голос.
– Ой! Да, конечно.
Джо уже отпер было люк, но заметил, что до сих пор горит тревожная лампочка. Он обернулся к переговорному устройству:
– Эй, там снаружи воздуха нет!
– Я полагал, что вы сами об этом позаботитесь. Одну секунду.
Лампочка погасла.
– Спасибо, – сказал Джо и потянул рычаг люка. – Что у вас тут?
По одной из магистралей ему навстречу спускался лысеющий мужчина в белом халате.
– Вы, юноша, чуть было не разнесли Геодезическую наблюдательную станцию. – Без усилителя его голос заметно утратил внушительность. – И войдите, пожалуйста, в силовое поле, пока мы не лишились атмосферы. Что вы вообще пытались сделать?
– Заканчивал гиперстатический прыжок, собирался на орбиту Тэнтемаунт. Симплексно вышло, да?
Вслед за мужчиной в халате Джо двинулся вверх по магистрали. Его спутник пожал плечами:
– Я не позволяю себе подобных суждений. Какая у вас специальность?
– Да вроде никакой.
Мужчина нахмурился:
– Инженер-синтезатор нам сейчас не нужен. Они, как правило, живут долго.
– Я знаю все о выращивании и хранении плиазила, – сказал Джо.
Мужчина улыбнулся:
– К сожалению, это нам не пригодится. Мы пока на томе сто шестьдесят семь: от бба до ббааб.
– Плиазил еще по-простому называют «жуп».
– До «Ж» нам пока далеко, – проговорил мужчина с той же добродушной улыбкой. – Если будете живы лет через пятьсот-шестьсот, приходите с заявлением.
Читать дальше