Анастасия Анфимова - Оскал фортуны [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анастасия Анфимова - Оскал фортуны [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Оскал фортуны [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оскал фортуны [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«С самого утра жители Кувами-но-Токого-но-Канаго ждали нового господина. Затерянная среди холмов и лесов северо-запада сегуната Канаго, деревня без особых потрясений пережила гражданскую войну. Пятеро парней ушли в войско Самозванца, да два года спустя отряд армии Сына Неба сжег третью часть домов и, оставив за собой десяток кольев с умиравшими сельчанами, помчался дальше за бунтовщиками…»

Оскал фортуны [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оскал фортуны [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не ждал от тебя такой наглости, – проговорил Даиро, подходя ближе.

От этих слов девушка отшатнулась, но молодой барон успел крепко схватить ее за халат.

– Все еще не наигралась? – зловеще сказал он. – Решила, что потомка сегунов Канаго можно дурачить вечно?

Даиро схватил девушку за горло и взглянул в обезумевшие от удивления глаза.

– Ты думала, что я ничего не узнаю?

Он чуть ослабил хватку.

– Я не понимаю тебя, – прохрипела Сайо.

– Поясню, – усмехнулся молодой человек, и в тусклом свете месяца сверкнули молочно-белые зубы. – По твоему приказу служанка пыталась меня отравить. Будь яд смертелен, мой дух мог бы простить это. Но тебе понадобился мой позор, подлая обманщица!

– Я не понимаю, – по лицу девушки потоком текли слезы.

– На второй день после твоего отъезда в Иси приехал наш лекарь, – охотно пояснил молодой барон. – Он без труда разобрался в причинах моего недомогания. Толченая кора крушины и ягоды лалака! Не твоя ли служанка хорошо разбирается в травах, гадина? А горох, который был рассыпан по лестнице? Помощник повара видел, как его накладывал в мешок твой слуга.

– Я ничего не знала, – попробовала оправдаться бедная девушка, еле шевеля губами от страха.

– Врешь! – вскипел Татсо, сжимая ладонь. – Зачем твоей служанке меня травить? А для чего слуге сыпать на лестницу горох? Кто ему сказал, что в комнате с той стороны есть потайная дверь? Только ты могла догадаться об этом. Тупой раб просто не мог додуматься до такого!

– Клянусь памятью предков, – с трудом просипела сдавленным горлом Сайо. – Я ничего не знала.

– Прибереги свои клятвы, – Даиро приблизил свое лицо, и девушка смогла хорошо разглядеть горевшие гневом глаза и злобный оскал красивого рта. – Времени у нас много. У меня есть для тебя прекрасный подвальчик в пригороде. Три локтя глубиной, на дне слой отбросов в локоть. Припас я и цепь, чтобы вытаскивать тебя оттуда для наших бесед.

– Это все слуги! – от ужаса девушка едва не теряла сознание.

– Спасибо, что напомнила, Сайо-ли, – глумливо захихикал молодой человек. – Они никуда не уйдут. Я буду убивать их на твоих глазах. Одного за другим. Так, чтобы ты визжала от страха.

Глаза Татсо затянула туманная поволока, голос стал медленным и свистящим. Девушка, рванувшись, вырвалась из ослабевших рук и бросилась в сторону. Даиро резко ударил ее ребром ладони по шее. Сайо рухнула на траву, прохрипев:

– Помогите!

– Кто тебе поможет, дура! – тихо рявкнул Татсо. – Сотник Айоро завтра уезжает в Хайдаро-сегу. Наш сегун назначил его командиром отряда и послезавтра отсылает на север. Ему будет не до поисков воспитанницы. Хотя бы и такой дорогой. А у госпожи Айоро есть человек, который поможет ей забыть глупую, тощую девчонку.

– Помогите, – прошептала Сайо, теряя сознание.

Барон достал веревку. И тут раздался тихий, леденящий душу вой. Глухой, словно из преисподней, он перекатывался в темноте, заканчиваясь злобным «иияууу». Побледневший Даиро поднял голову. Банг! Что-то звонко ударило его в лоб. Одной рукой барон схватился за голову, второй за рукоятку меча. Банг! Второй камень попал в плечо.

Из-за дерева выскочил темный силуэт с зажатой в руках дубинкой. Даиро одним прыжком оказался на ногах. Шипя от боли, он попытался выхватить меч. Неизвестный оказался быстрее. Шмяк. Удар по лицу бросил барона на землю. Татсо взвыл, стараясь достать оружие. Однако противник не дал ему времени опомниться.

Александра вытерла пот и наклонилась.

– Трепло! Пришел воровать девку. Так хватай и беги, а не болтай языком.

– Алекс! – раздался удивленный голос Сайо. Держась рукой за помятое горло, она села на траву, во все глаза глядя на своего спасителя.

– А ты кого ждала, госпожа? Дедушку с мешком подарков?

– Откуда ты взялся?

«Ххоспода! Что с них взять, – с грустью подумала Александра. – Нет чтобы спасибо сказать, сразу расспросы».

– Сторожу я, Сайо-ли. По приказу госпожи Махаро.

– Ты его убил? – девушка с трудом встала.

– А что, не надо было?

– Надо, – тихо произнесла госпожа, с трудом сдерживая кашель. – Только он благородный человек. Знатного рода.

Александра присела и ловко сняла с пальца кольцо с печатью.

– Уже нет.

– Его могут узнать!

– Это вряд ли, – возразила Алекс, глядя на разбитое в кровь лицо.

– Все равно, от тела нужно как-то избавиться, – сказала девушка, морщась от боли.

Александра потерла гладко выбритый подбородок.

– Тут в ста шагах на речке омуток есть. Я думаю, если привязать пару кирпичей, не выплывет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оскал фортуны [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оскал фортуны [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Оскал фортуны [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Оскал фортуны [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x