Дарья Еремина - Живой проект [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дарья Еремина - Живой проект [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, Социально-психологическая фантастика, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Живой проект [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Живой проект [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вот оно, будущее, в котором гигантские корпорации определяют политику бывших стран и целых континентов, а политики сражаются за рынки сбыта. Время запертых кладовок, в которых прячутся люди, пожизненно оплатившие подключение дата-шунта и услуги ассенизатора. Время подружек «Made in Japan» и друзей из пробирки. Время многослойной морали и отчаянной борьбы за свободу. Время жучков и стрекоз: все видящих, все слышащих и лишивших даже правительство и глав корпораций права на личную жизнь. Здесь старомодный делец, сын гениального ученого и, на секундочку, самый крупный рабовладелец, пытается выжить и сохранить раздираемое двумя странами наследие — корпорацию клонов. А один из мастер-образов «живых проектов» начинает свой путь к свободе и власти. В этом будущем нет места ни жалости, ни чувствам. Здесь самый модный сервис — тотализатор на подлость. И все же этот мир не лишен любви и страсти, как и всех смертных грехов.
При создании обложки использовались изображения, предложенные автором

Живой проект [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Живой проект [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

Чат (англ. Chat) — беседа, болтовня.

3

N2n (neuron to neuron) — форма и метод передачи сгенерированной нейронами информации к нейронам адресата. Осуществляется с помощью вживленных устройств с прямым доступом к нейронам посредством глобальной сети. В организме человека управляется сервисным модулем паспортного (обязательного) чипа.

4

Иночи — интерактивные очки. Гаджет, выполненный в форме очков. Используется малоимущими и людьми, по каким-либо иным причинам не вживившими глазные имплантаты. Состоятельные люди используют иночи как ретро-аксессуар, подчеркивающий независимость пользователя от моды.

5

Гаджет (англ. gadget, приспособление, прибор) — электронное устройство, отличающееся малыми размерами и выполняющее ограниченный круг дополнительных, по отношению к базовому устройству, задач, подключаемое по стандартизированному интерфейсу к более сложному базовому устройству.

6

От to share (англ.) — совместно использовать. Здесь — открыть доступ.

7

LSS — life-supporting system — жизнеобеспечивающая система — совокупность программных модулей, инсталлированных в паспортные чипы гражданского населения Земли. Основные модули: 1) модуль контроля физического и эмоционального состояния и передачи информации в медицинские учреждения, страховые и правоохранительные органы; 2) поисковый модуль, включающий искусственную личность с развитым интеллектом; 3) модуль интерактивного взаимодействия с окружающей средой; 4)модуль гео-локации и ориентирования; 5) сервисный модуль, контролирующий инфраструктуру имплантированного в тело оборудования и обеспечивающий перманентную связь с глобальной сетью.

8

Виртуал — юридически закрепленный синоним «подключенца» — человека, перманентно или значительную часть суток работающего в сети и использующего «кресло» или «капсулу полного цикла» для поддержания жизнедеятельности организма. Социальные контакты данной группы населения обеспечиваются посредством мобильных проекций, антропоморфных роботов или без визуальной составляющей в принципе.

9

От to target (англ.) — целиться, выбирать в качестве целевой аудитории.

10

Танк (от англ. Tank) — большая емкость для жидкости. Здесь — армированная емкость с жидкой средой для выращивания клонов.

11

Система передачи компетенций «Два шага» — программное обеспечение, используемое в Live Project Inc. для решения задач, выходящих за рамки трудового распорядка и привычной коммерческой практики. Запрос подается непосредственному руководству и при отсутствии решения в течение 18 часов передается далее наверх по штатному расписанию вместе с частью дневной зарплаты отпустившего запрос дальше работника. Запрос может быть закрыт только подавшим его сотрудником и руководителями высшего звена.

12

HR- HumanRecourses(англ.), эйчар — дословно, человеческие ресурсы. Сотрудник, управляющий кадрами компании.

13

Адаптир — народное название адаптирующихся к погодным условиям синтетических тканей, в зависимости от температуры окружающей среды и влажности, изменяющих свои физические характеристики.

14

Лям (сленг) — миллион.

15

Соцвоины — воины социальных сетей. Широкое определение, охватывающее глобальную часть пользователей жизнеобеспечивающих систем (LSS) и социальных сетей, горячо спорящих на просторах глобальной сети, но не способных к решительным действиям в реальном мире.

16

«Живой проект» — компания в составе Live Project Incorporated, специализирующаяся на массовом выпуске клонов-специалистов — живых проектов.

17

В диалоге водителя использованы цитаты из сообщений на форуме города Певека. С благодарностью неизвестному автору.

18

Допник (сленг.) — дополнительное соглашение.

19

Fuckup (англ. сленг.) — облом, сбой.

20

DND — Do not disturb (англ.) — «не беспокоить» — один из возможных статусов в сервисах для обмена мгновенными сообщениями.

21

Пруф (сокр. сленг) от англ. proof link — подтверждающая ссылка, в буквальном переводе — ссылка на доказательство.

22

От Cleaner (англ.) — очиститель. Здесь, прибор, предназначенный для обеззараживания кожи рук.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Живой проект [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Живой проект [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Дарья Еремина
libcat.ru: книга без обложки
Дарья Еремина
libcat.ru: книга без обложки
Дарья Еремина
libcat.ru: книга без обложки
Дарья Еремина
libcat.ru: книга без обложки
Дарья Еремина
libcat.ru: книга без обложки
Дарья Еремина
Дарья Еремина - Живой проект. Том 2
Дарья Еремина
Дарья Еремина - Живой проект. Том 1
Дарья Еремина
Дарья Еремина - Зелёный снегирь
Дарья Еремина
Отзывы о книге «Живой проект [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Живой проект [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x