— Я подвёл его, госпожа. Непростительно. Молю, примите посох и избавьте меня от этого бессмысленного, пустого существования. Я жил только благодаря ему, а без него жить не имею права. Прошу вас…
Женщина скорчила гримасу, которая задумывалась как нежная улыбка. Стальные пальцы всё также касались лица мужчины.
— А если я скажу, что знала о твоём пришествии задолго до того, как корабль пришвартовался в порту?
Никогда её скрежещущий голос ещё не звучал так противоестественно ласково.
— А если я скажу, что душа моего великого отца так и не пересекла Кромку, так и не ушла в посмертие? А если я скажу тебе, Эг и диус Малодушный, что мой великий отец приходил мне во снах чтобы оставить завет?
— Это правда? — Единственный глаз колдуна расширился, блеклый зрачок дрожал, но не упускал перекошенного рта женщины. — Это…
— Да, Эгидиус. Мой великий отец приказал нам вернуть его в мир. Вернуть в мир Дракона Нерождённого. Ты готов искупить свою вину перед ним?
Руки гостя опустились, роняя посох, а сам он склонился и припал устами к шёлковым чехлам, покрывавшим ступни Зиру. Ужасная женщина вздрогнула от удивления и возбуждения.
— Госпожа, — прохрипел колдун страстно, — если вы укажете мне этот путь, я стану вашим самым верным, самым любящим рабом.
Ноябрь 2019 — Август 2020.
Первый том второго цикла здесь заканчивается.
* * *
Хиллфолки — устойчивая раса, результат метисации эльфов и людей.
Аскариат — Царь-Ясень ( лонт. ).
Гурхана — магическая энергия, необходимая для питания заклинаний.
1631 год Этой Эпохи.
Хроническая усталость, которую испытывали древние эльфы; неспособность по-настоящему выспаться или почувствовать былую лёгкость в теле.
А й о н н ы — женщины-эльфы, переродившиеся в малых божеств леса, обладают огромной властью надо всем живым и дышащим.
С э п а л ь с э — «оленьи люди»; на самом деле не олени и не люди, но существа, подобные кентаврам, наделённые оленьими чертами вместо лошадиных.
Цитадель Огня.
Латум — «истина»; завершающее слово в элрогианской молитве.
Джедуи — большой и древний народ, обитающий на востоке от Драконьего Хребта в Сайн а йском царстве. Джедуи известны своей страстью к золоту и торговле, поклоняются золотому богу-дракону Дж а де.
Ашгуры — небольшие стайные хищники, передвигающиеся на четырёх конечностях, покрыты блестящей роговой чешуёй. Очень быстры, ловки и агрессивны.
Драконий Язык.
Фоморы — морские эльфы родом с Жемчужных островов.
Тавриды — так называемые «человекобыки», своего рода кентавры, но наделённые чертами туров, вместо лошадей.
Сард и — в единственном числе «сард у »; принятое на архипелаге Аримеада поименование вампиров.
Тайаха — весло-копьё с широким нефритовым наконечником.
Примерно 112 м..
16:00
Около 90 м..
Раджамаута — настольная военно-стратегическая игра.
Ахог — низшее воплощение Лжи, демон в элрогианской религиозной традиции.
15:00.
Не путать с Ривеном.
Сармарка — от «саронская марка»; единица земельного деления, принятая в королевстве Марахог.
Примерно два с половиной метра в высоту и около пяти в длину.
Э л и м и н а т о р — истребитель, тот, кто способствует вымиранию.
Л е с а к и — существовавшая в далёком прошлом каста людей, охотившаяся на чудовищ за деньги. Со временем изжила себя и исчезла.
Ш а к а л о т — хищник семейства псовых, крупное животное с угольно-чёрной шерстью и алой линией, тянущейся вдоль хребта от носа до хвоста. Геральдический зверь королевской династии Ридена.
11:30
Х о м а н с д а л ь ф ы — устойчивая раса, результат метисации эльфов и людей.
«Я желаю, чтобы ваша весна не закончилась никогда, люди!» — традиционное лонтильское приветствие; «Как ты узнал, что я приду сюда?» ( лонт. ).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу