— Не вся она была сублимированной, мой дядюшка. Были и другие продукты. А когда с нами стала жить Акорна, она готовила нам множество отличных салатов. Возможно, тот напиток, который теперь соответствует положению, до которого ты меня возвысил, слишком тонок для моего плебейского пищеварения. — Рафик пожал плечами. — По крайней мере, в данном случае это оказалось удачным.
— Не столь уж и удачным — по крайней мере, до тех пор, пока воровки не будут пойманы, наши священные драгоценности не возвращены, а наши друзья снова не окажутся в безопасности, — возразил Хафиз.
Акорна усмехнулась, услышав, как Хафиз расставил приоритеты.
— Разумеется, — согласился Рафик. — Слушаю и повинуюсь, о дядя, это очевидно.
— Да. Очень хорошо, мой мальчик. Да сопутствуют тебе ветры удачи в твоих подвигах.
— Спасибо, дядя, — с серьезным выражением лица ответил Рафик, хотя Акорна уловила его мысль о том, как странно звучит благословение дяди в пространстве, где нет никаких ветров.
Первый помощник капитана потерся о ее ноги, посмотрел снизу в ее лицо и издал скорбное «мяу».
Акорна нагнулась и погладила Размазню по спине.
— Я тоже скучаю по капитану Беккеру. Но тебе придется пока обойтись нашим обществом. Поверь, РК, мы вернем его, как только сможем.
В тот момент капитан Беккер был буквально связан по рукам и ногам. Его очень огорчала мысль о том, что вечер, который начался так многообещающе, так отвратительно закончился.
После большого количества лучшего «хуча» Хафиза и соблазнительных телодвижений Андины Беккера охватило любовное томление. Поэтому он быстро согласился, когда Андина предложила вскоре после того, как села к нему на колени, вернуться на ее корабль, где они смогут остаться наедине. Хотя помещения для гостей Хафиза были роскошными, и с воображением обставленными, и даже откровенно возбуждающими в некоторых местах, стены отведенной Беккеру каюты были не слишком толстыми. Отчасти они были всего лишь голографическими экранами, натянутыми между одним помещением и другим. Как Беккер, так и Андина все знали о скрытых камерах наблюдения и «жучках», которые Хафиз тайно установил повсюду. Они в основном предназначались для того, чтобы шпионить за деловыми партнерами с целью перехитрить их. Но это не означало, что камеры не используются в другое время другими людьми и в других целях. Экипаж Андины получил увольнительную на берег и разрешение насладиться развлечениями Мечты, так что «Элоиза» была в полном распоряжении хозяйки и ее гостя.
Каюта Андины на «Элоизе» была далеко не спартанской и совсем не такой запущенной, как каюта Беккера на «Кондоре». Все сияло чистотой, разумеется, как и подобает кораблю профессионального специалиста по уборке. Но обстановка, которую помнил Беккер, явно изменилась. Обычно каюта Андины была такой уютной и домашней, словно избушка у быстрой горной речки, где полно форели, наподобие того, о чем Беккер читал в своих старых книжках из бумаги. Кажется, в последнее время его дама читала совсем другие книги. Ручной работы плед, покрывавший, как он помнил, двуспальную лежанку, уступил место ярко-розовому с золотом шелковому покрывалу, над кроватью с крючков свисали бирюзовые, пурпурные и шафрановые с золотом прозрачные ткани. Нежная, чувственная музыка, похожая на ту, под которую плясали танцовщицы, заиграла, как только Андина и Беккер вошли в спальню. Поднос с зажженными свечами из настоящего воска стоял рядом с кроватью, лишь их мигающие огоньки освещали каюту, не считая голографического окна с фальшивым видом наружу, из которого им улыбался голографический полумесяц. Только они успели накинуть на себя более удобную одежду и приготовились действительно расположиться с комфортом, как им испортил настроение сигнал переговорного устройства.
— Да? — ответила Андина. — В чем дело?
— Капитан Димитри, говорит командир Смит-Вессон, начальник службы безопасности Мечты. Я должен срочно обсудить с вами один важный вопрос. Позвольте мне подняться на борт, прошу вас.
— Я и сама в данный момент занята одним срочным делом, командир, — ответила Андина, а Беккер в это время целовал ее в шею. Они были рады, что экран системы связи не включен. — Разве нельзя подождать до утра?
— Нет, мэм. Я бы не стал вас беспокоить, если бы это было возможно. Это очень серьезный вопрос, капитан, и я не могу обсуждать его по электронной связи. Прошу позволения подняться на борт.
— Ну, тогда ладно, — ответила она и соскользнула с кровати. Открыла стенной шкаф и достала корабельную форму. Беккер нехотя натянул свою одежду, наблюдая, как ее молочно-белое тело исчезает под покровом синтетической ткани, водонепроницаемой, огнеупорной, прочной на разрыв и хорошо вентилируемой. «Этим древним пашам и шейхам повезло, они жили еще до того, как изобрели системы связи, — кисло думал он. — Иначе им бы ни одной ночи не удалось провести без помех, не то что тысячу и одну ночь».
Читать дальше