— Данила…
— Не обращай внимания, это просто царапины. Больно, но не смертельно, — парень присел рядом со стариком, приложил пальцы к шее. — Пульса нет. Наверное, сердце не выдержало.
Алиса непонимающе смотрела, как он закрывает глаза старику и встает.
Перевела взгляд на букиниста.
Она помнила этот книжный штамп о мертвых, выглядевших «спокойными, словно они спали». Старик не выглядел так. Его скорченное тело и искаженное судорогой лицо говорили о муках, через которые он прошел перед смертью.
Это не правильно.
Она вновь не смогла никого спасти.
Это неправильно!
Алиса почувствовала, как опять проваливается в транс. Сила была рядом, ее было много — неисчерпаемый океан, к которому Алиса едва прикоснулась. Но у девушки не хватало умения воспользоваться этой силой.
Она попыталась вдохнуть жизнь в старика, запустить остановившееся сердце, но ничего не получалось. Призванная сила лишь обтекала мертвое тело, словно камень.
— Все, хватит…
Алиса почувствовала на плече большую тяжелую ладонь. Данила обнял девушку, поднял. Она попыталась высвободится, но это было все равно, что сопротивляться бульдозеру.
— Больше пяти минут прошло, — мрачно произнес Данила. — Если ты даже оживишь его, клетки коры головного мозга уже погибли. Ты получишь зомби. Пойдем. Надо уходить отсюда, пока луддиты не вернулись.
Алиса покорно кивнула.
* * *
— Они выходят.
Розенблейд опустила бинокль и взяла в руки винтовку с оптическим прицелом. Ален сейчас на крыше с такой же винтовкой наготове. Он должен прикрывать Данилу и Алису от возможного нападения с воздуха или из окон соседних домов. Землю контролировала из окна Розенблейд.
За ее спиной на полу лежали три мертвых тела. Несколько минут назад эти сиды напали на Данилу. Не сами, разумеется. Применили свои колдовские штучки. Но девчонка не сплоховала — даром, что всего пару дней назад обрела силу. Вышибла из противника дух одним мощным ударом. Луддиты конечно быстро пришли бы в себя и второй раз уже так просто удар не пропустили бы. Но дальше ими занялась Розенблейд. Убить настоящего сида трудно. Но можно. Главное, застать врасплох и нанести смертельный удар прежде, чем сид поймет что происходит.
Вроде бы они с Аленом убрали всех. Но с сидами никогда ничего доподлинно не известно. Когда она спускалась во двор за телами, то представляла собой идеальную мишень. Специально «забыла» включить маскировку. Но никто на нее не попытался напасть: или сидящие в засаде сиды разгадали ее план, или засады нет.
Внизу, во дворе, Данила и Алиса сели на мотоцикл. Увязавшийся за ними полицейский — на дурацкий ярко-желтый мопед. О чем-то заспорили. Розенблейд переключила правый наушник на звукоулавливатель, направила микрофон в их сторону.
«…не сможешь!»
«Я полицейский!»
«И что? Для них твое удостоверение — ничто. Помнишь, как тебя прижали в больнице?»
«Ситуация изменилась!»
«В чем?»
«Я… м-м-м… не могу сказать. Но сейчас я реально могу вам помочь!»
«Хватит гнать. Это тебе не казаки-разбойники».
«Да не гоню я. Черт, хорошо. На меня вышли люди, которые могут вам помочь. За ними есть настоящая сила. Это все, что я могу сказать».
«Врешь. Если бы такие люди были, Цех об этом знал бы. Алиса, отдай ему Оскара».
«Э! Погоди…»
Девушка соскочила с мотоцикла, вытащила из-под кофты что-то большое серое и пушистое и сунула в руки опешившему полицейскому.
«Вот! Учти, он домашний — на улице пропадет. Так что, не смей его бросать!»
«Э-э-э… Стойте! Черт!»
«Кобра» сорвалась с места, во дворе остался только полицейский с котом на руках. Розенблейд вызвала вторую группу прикрытия.
— Ольсен, Накано, посылка направляется в сторону пера. Принимайте. Мы скоро будем.
— Ждем.
В правом наушнике, между тем, слышно было, как полицейский набирает номер на телефоне. Звонит в отделение? Или общество кошатников?
«Станислав? Это защищенная линия?»
«Разумеется. Что случилось?»
«Много чего случилось. Долго рассказывать. Главное — меня бросили. На мопеде за мотоциклом Данилы мне не угнаться…»
«Я же предлагал взять что-нибудь из нашего гаража!»
«А ты ваши тачки видел? Как бы я объяснил, откуда у меня такое?»
«М-м-м… ладно, понятно. Куда они отправились, знаешь?»
«Коломенское. Там есть церковь… э-э-э… церковь усекновения чьей-то главы. Забыл чьей. И какие-то два камня рядом, возле которых исчезают люди. Туда они и едут».
«Понятно. Я отправлю людей».
Читать дальше