Артем Мичурин - Полведра студёной крови[СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Артем Мичурин - Полведра студёной крови[СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, sf_postapocalyptic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полведра студёной крови[СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полведра студёной крови[СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Версия от 22.09.2014.
Продолжение "Песен мёртвых соловьёв". В соавторстве с Вячеславом Хватовым.

Полведра студёной крови[СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полведра студёной крови[СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На этот раз я решил сворачивать только в самом крайнем случае, но по пути в Соликамск нам больше никто не попался. Не рискует, видать, народ шариться по тракту в темное время суток. Оно и к лучшему.

К восьми вечера редеющая тайга, наконец, уступила место окраинам Солей. Я, дабы лишний раз не светиться, оставил кобылу привязанной на лесной опушке, определил Красавчику ареал его временного обитания и, преисполненный энтузиазмом от предстоящей встречи, вошёл в город.

Соликамск внешне от Березников отличался мало. Та же промзона и "частный сектор" на окраинах. Те же типовые многоквартирные коробки в центре, по большей части не жилые, или использующиеся не выше второго этажа. Единственное, что бросалось в глаза по сравнению с южным собратом — обилие надписей на латинице. Поначалу я решил, что сия странность объясняется полной деградацией соликамцев, утративших способность расставлять буквы в верном порядке и писать "Я" лапкой налево. Но вскоре, увидев вывеску "Shop", понял, что этот ребус мне не разгадать, как не верти, и корен проблемы не в деградации. Ну, по крайней мере, не в ней одной.

Мотоциклистов, с которыми у меня чётко ассоциировался Соликамск, я на улицах не встретил. Банда с тарахтящими железяками промеж ног составляла далеко не всё население города, как можно было подумать из россказней березниковцев. Так что отсутствие под моей жопой колёсной техники вовсе не выдавало меня с головой. Однако встречные аборигены, обряженные по большей части в изделия из здешних зверьков, нет-нет да и косились на меня с подозрением, задерживая взгляд на разгрузке поверх плаща, из чего я сделал вывод, что негоже смущать местных вызывающим нарядом.

После недолгого наблюдения я остановил свой выбор на дедке примерно моих габаритов, что тянул гружёные дровами салазки по тихому проулку.

— Уважаемый, — окликнул я его,

Дед обернулся и осел с кинжалом загнанным по гарду чуть выше кадыка.

Я ухватил его под руки и оттащил к кустам, где стянул с конвульсирующего тела мешковатый заячий тулуп и вынул кинжал из горла, позволяя остывающей крови залить дедовскую рубаху.

Ну вот, теперь меня от соликамца не отличить, будто тут и родился, — я поднял с земли воняющую потом шапку-ушанку и пристроил на голову для полноты образа.

Когда бородатый нищеброд в потасканном тулупе перешагнул порог питейного заведения с ебанутым в местном духе названием "Salvatore's Bar", никто даже глазом не повёл.

Беглое изучение немногочисленных посетителей желаемого результата не принесло, и я решил обратиться к сведущему человеку.

Уж не знаю, как так выходит, но самые сведущие люди в любом городе, кой ни возьми, всегда находятся за барной стойкой. Иногда мне кажется, что они и народ-то поят не ради барышей, а исключительно с целью сбора информации. Откровенно говоря, я их побаиваюсь. Вот стоишь перед таким кабацким оракулом и чуешь, как он тебя срисовывает. Вроде и смотрит в сторону, своими делами занят, а всё сечёт, паскуда, всё запоминает.

— Что налить? — бросил через плечо упитанный мужик в фартуке поверх красной рубахи с закатанными рукавами, протирающий бокал.

— Э-э… — замялся я, стараясь не выходить из образа. — Для сугреву чего-нибудь, подешевше.

— Это можно, — снял мужик с полки литровую бутыль с намалеванной на этикетке белой клячей, и плеснул в возникшую как по волшебству рюмку.

Я поднёс желтоватое пойло к носу — пахнет самогоном и чем-то ещё. Дубом что ли? Лишь бы не травануться. Опрокинул залпом рюмку — а вроде и ничего, даже неплохо.

— Повтори.

Гранёная тара вновь наполнилась чуть маслянистой жидкостью.

— А что-то тихо у вас сегодня, — занюхнул я рукавом, опорожнив вторую рюмку.

— Так не время ещё.

— Даже завсегдатаев нет.

— Это которых?

— Лёхи Москвы, к примеру.

— Нахую я видал таких завсегдатаев, — буркнул бармен, помрачнев. — Больше ему не наливаю.

— Отчего так?

— Да мне и одного погрома хватило.

— Вон оно что… А казался смирным.

— Полбара разнёс, мудак. Клиентов хороших искалечил. Парня моего поломал, — указал он кивком в сторону дебиловатого вышибалы с рукой на перевязи. — Ещё раз сунется — пристрелю.

— Нда… — причмокнул я, лучась сочувствием. — И где ж теперь этот дебошир столуется.

— В "Серебряной лихорадке" его видели. Там теперь байки травит. До следующего погрома. А зачем он тебе?

— Да про Москву спросить хотел. Больно уж любопытно.

Я выложил на стойку монету и, распрощавшись, отправился по новому адресу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полведра студёной крови[СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полведра студёной крови[СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полведра студёной крови[СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Полведра студёной крови[СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x