Леонид Кондратьев - Продавец королевств (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Кондратьев - Продавец королевств (СИ)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Си, Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Продавец королевств (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Продавец королевств (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Люди всегда жаждут большего. Почета, богатства, славы, силы… А потому успешно начавшаяся завоевательная война продолжается! Ну а с чего бы ей не продолжаться, если одной стороной конфликта являются обычные обитатели мира меча и магии, привыкшие к опасностям и чудесам, а на другой они же, только с набором козырных карт в виде высокотехнологичного оружия. Пистолеты, гранаты, винтовки, пулеметы — все это и многое другое можно получить взамен на сущую мелочь… Золото и власть над королевством!

Продавец королевств (СИ) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Продавец королевств (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Господом нашим Иисусом Христом клянусь, что уста мои откроются только после божественного нектара как минимум пятилетней выдержки!

В ответ на такое вот, бармен опасно сощурился и запустил руку куда-то в глубины стойки, обшитой видавшими виды обшарпанными панелями из чего-то выданного строителями за мореный дуб.

От этого медленного наполненного ленцой жеста посетитель моментально взбледнул с лица и на его морщинистом лбу появились многочисленные капельки пота.

— Бао, стой! Я ничего такого не имел в виду! Все знают, что у тебя лучшее чертово пойло в порту!

Грохот донышка бутылки о многострадальное дерево прозвучал как удар судейского молотка и моментально заткнул фонтан красноречия испуганного чуть ли не до самых пяток клиента.

— Бурбон. Пять лет. — Взгляд бармена был очень далек от радужного. А то усилие с которым он пронес руку мимо цевья находящегося под стойкой дробовика было поистине достойно Геракла. — И лучше бы тебе парень рассказать мне что-нибудь действительно занятное.

Всепрощением в голосе повелителя шотов, властителя кружек и императора бокалов даже не пахло. Впрочем, другие в подобных местах и не выживали.

— Конечно, конечно мой друг! Для тебя все самое лучшее и свежее! — улыбке Сэмми мог бы позавидовать африканский аллигатор. — Так сказать теперь ты мой лучший клиент!

Закинув несколько звякнувших ледышек в новый бокал и с каменным лицом залив их оберегаемой для особых клиентов и особых случаев выпивкой, Бао многозначительно приподнял левую бровь и кивнул в сторону готовой порции «божественного нектара».

Телепортация стеклянной посуды в отдельно взятом заведении, как оказалось явление не особенно редкое. Незнамо как образовавшийся в руке Слизняка рокс был с видом ценителя проверен на цвет содержимого, игру бликов в проходящем свете, после чего из него был произведен первый глубокий глоток примерно на треть содержимого, после чего «ценитель» блаженно зажмурился.

— Нектар! Бао ты святой!

— Это я знаю и без тебя.

— Нет, ты просто не понимаешь! Ты действительно святой. Святой и безгрешный праведник. И у меня есть этому доказательства. — пригубив еще раз вместилище жидкого золота и звякнув хрусталиками льда платный информатор более чем половины окрестных банд и просто «клубов по интересам» поднял указательный палец к потолку и возвышенным гласом спросил: — Вот до сих пор не пойму зачем самолично принимать товар где то у черта на рогах, закрывая такое прибыльное заведение почти на три дня и при этом умудриться пропустить такое… — восторженно покачав головой Сэмми закатил глаза и припечатал — Все же святой! Город второй день стоит на ушах, мексикашки вцепились с триадой, картели почти ополовинили негров, какой-то сукин сын взорвал управление полиции, умудрившись при этом обойтись без единого трупа. Ну это если по крупному.

Прервавшись на то что бы в очередной раз пригубить божественный эликсир, клиент с удовольствием следил за каскадом мыслей и чувств, буквально промелькнувших на лице бармена с более чем тридцатилетним стажем и сменившихся обычной профессиональной чуть улыбающейся каменной маской.

— О почти забыл! В порту русские расстреляли какое то корыто из противотанковых ракет. А потом еще и взорвали ко всем чертям. «Жемчужина Сеула» если тебе это о чем то говорит.

Одним щелчком открутив и отправив пробку куда-то за спину разошедшегося информатора, бармен слитым движением чуть взболтал и опрокинул бутылку. После пары длинных глотков остатки бурбона были все же поставлены на стойку, а чуть расслабившийся Бао спросил:

— Больше ничего?

Подцепивший конфискованной из запасов бара ложечкой кусочек льда и теперь смачно хрустевший оным с помощью старых, но все еще более или менее надежных зубов, «низвергатель основ и потрясатель вселенной» индифферентно пожал печами и спросил:

— А фо нафо ефо?

После чего запил добрым глотком бурбона и уже нормальным голосом продолжил:

— Если из курьезов, то в соседнем переулке позапрошлой ночью какой-то сумасшедший сукин сын сперва распял, а потом разделал не хуже чем на бойне Чжу Нгоя. Того самого щербатого сутенера из юго-западного района. Ну того кто обещал трахнуть и пристрелить мадам Джу если ее девочки из Розового рая будут сбивать цены.

— А с чего началось то? Ведь когда уезжал все было нормально, никакого передела…

Произнесенный потрясенно замершим барменом в пустоту вопрос не остался без ответа, тем более что Сэм удачно совместил его с бульканьем бурбона наливаемого из самовольно захваченной бутылки. Зачем продукту то пропадать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Продавец королевств (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Продавец королевств (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Продавец королевств (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Продавец королевств (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x