Сергей Мясищев - Обреченный на скитания. Книга 6

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Мясищев - Обреченный на скитания. Книга 6» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Литагент Selfpub.ru (неискл), Жанр: samizdat, fantasy_fight, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Обреченный на скитания. Книга 6: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обреченный на скитания. Книга 6»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжаются приключения Алекса в мире меча и магии. Как следует подготовившись к походу в Светлый лес, он, наконец, попадает к эльфам. Теперь на службе Алекса ИскИны в космосе, сеть Модулей на материке, а также Мобильные Устройства Наблюдения. Всё это дает неоспоримое преимущества перед эльфами, но приближает визит «истинных хозяев» планеты. Анариэль получает возможность поближе познакомиться с Алексом, но всё идет не так, как планировала эльфийская принцесса. Справится ли она со своей привычкой повелевать всеми? Не станет ли долгожданная встреча последней?

Обреченный на скитания. Книга 6 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обреченный на скитания. Книга 6», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я взял Илону под руку:

– Лон, я не вру. Это действительно очень искусный артефакт. Прими это.

– Постараюсь, – напряжённо отозвалась девушка.

Мы прошли через две комнаты и попали в небольшой зал с двумя креслами, с манипуляторами в изголовье. Ох, как же всё знакомо!

– Госпожа Илона, вам на левое кресло, господин Алекс, ваше правое, – учтиво показывая рукой, проговорила Мэри, – прошу занять места, я произведу предварительную настройку.

– Алекс, это не опасно? – в полголоса спросила Илона.

– Не беспокойтесь, госпожа Илона, – вместо меня ответила Мэри, – процедура обмена знаниями весьма проста и безболезненная. Это займёт минимум времени.

Мне оставалось лишь пожать плечами и пройти на своё кресло.

– Не боись, – подбодрил я Илону, устраиваясь на своём кресле, – это даже быстрей чем лечение твоего дара.

– Надеюсь ты не врёшь, – девушка осторожно села на своё кресло, откинулась на спинку.

– Очень надо, – фыркнул я, – Мэри, дай музыку, а то лежим тут как в могиле.

– Типун тебе на язык, – прошептала Илона. Комнату наполнила мелодичный звук духовых инструментов. Запахло чем-то сладковатым.

Голограмма прошла между нашими креслами и встала к нам лицом:

– Предварительное сканирование начато, – проговорила Мэри, и манипуляторы в изголовье начали медленно двигаться вдоль наших тел.

«Какова глубина сканирования?», – пришёл вопрос от ИскИна.

«Максимально безопасно возможное, – распорядился я. – Некогда мне ждать пока ты отсортируешь, что нужно, а что нет. Сам разберусь. Только Илоне про это не говори».

«Принято», – ответила Мэри и сказала вслух:

– Госпожа Илона, прошу снизить уровень вашей ментальной защиты до минимально допустимого. Спасибо. Сосредоточьтесь на знаниях об эльфах. Не нужно акцентироваться на чём-то. Просто вспоминайте всё подряд, – давала разъяснения Мэри.

– Я попробую, – неуверенно ответила Илона.

«Господин наместник, объём доступной информации слишком велик. Разрешите использовать манипуляторы времени?»

«Разрешаю», – ответил я, гадая, что ИскИн назвал таким именем. Статис, что ли?

«У Илоны довольно развиты информационные каналы. Несколько деформированы, но с достаточно хорошей пропускной способность, – сообщила Мэри, – если использовать встречную загрузку знаний, можно получить доступ к её глубинным слоям памяти. Ваше решение?»

«Встречную говоришь? Закачай ей языки. Посмотри, которые я чаше всего использую, и перекинь ей. И нужен какой-либо комплекс самозащиты. Несложный и действенный. Есть такой?»

«Конечно. Комплекс Язуро для женщин, – ответила Мэри, – процедура обмена запущена».

Я лежал, чувствуя, как голова наливалась свинцовой тяжестью. Изо всех сил старался держать свою защиту на нулевом уровне. И всё равно, нет-нет в голове шелестело – «недопустимо низкий уровень защиты…», «Ментальное воздействие… необходима отмена запрета на блокировку…». Но я терпел, зная, что второго шанса может и не быть. Невелика, конечно, потеря, эти знания про эльфов. Но на кону стоял, практически первый, очный обмен информацией. Хотелось, чтобы всё получилось.

«Господин Наместник, госпожа Илона беременна. Вероятность 98%. Разрешите внести корректировки в её половую систему. В настоящий момент у неё очень велика вероятность выкидыша в период с 5 по 14 неделю», – резанул в голове голос Мэри.

«Делай. Только аккуратно», – проскрипел я. Головная боль становилась всё чувствительней. Отключить боль в голове я не решался, опасаясь сделать самого себя шизофреником. Время перестало ощущаться. Я уже начал привыкать к свинцовой боли в голове, как она неожиданно прекратилась.

«Мэри, ты закончила?» – спросил я.

«Да», – пришёл мысленный ответ и голос издалека:

– Спасибо за сотрудничество. Надеюсь процедура не вызвала у вас отрицательных эмоций.

– Всё нормально, – я сел. Состояние было «помятое». Посмотрел на Илону. Она лежала бледная и слабо улыбалась, – ты как?

– Пока не знаю, – виновато улыбнулась девушка. Я встал с кресла и подошёл к ней, помогая сесть.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил я на орском.

– Немного тошнит, – на орском ответила магинесса, – не пойму почему.

– Это пройдёт. Немного посиди, отдышись, – посоветовал я на эльфийском.

– Со мной что-то не то, – сглотнув и потерев себе виски, отозвалась Илона по-эльфийски, – голова волнами болит. И тошнота.

– Радость моя, это разворачиваются знания языков. Я поделился с тобой, – сказал я по-русски, – так бывает только один раз, когда слышишь впервые речь на новом языке. А потом ничего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обреченный на скитания. Книга 6»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обреченный на скитания. Книга 6» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Обреченный на скитания. Книга 6»

Обсуждение, отзывы о книге «Обреченный на скитания. Книга 6» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x