Эдвард Ник - «DALILA». Загадка русского перевода

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Ник - «DALILA». Загадка русского перевода» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: samizdat, История, cinema_theatre, Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«DALILA». Загадка русского перевода: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««DALILA». Загадка русского перевода»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге рассказывается история постановки на русской театральной сцене XIX века мелодрамы "Далила" популярного французского писателя Октава Фёлье. Рассматриваются биографии давно забытых драматургов и писателей, чьи сочинения составляли непременный репертуар казённых и частных театров; артистов, выступавших на русской императорской и провинциальной сцене. В контексте постановки "Далилы" приводятся воспоминания очевидцев о культурной жизни Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Одессы, Минска и других городов в середине XIX века, сведения о провинциальных театрах. Рассматриваются вопросы, касающиеся авторства историка мирового балета Худекова Сергея Николаевича при создании русского перевода драмы.

«DALILA». Загадка русского перевода — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««DALILA». Загадка русского перевода», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Учителем драматического искусства Савиной в начале 1870-х годов выступала А.И.Шуберт – известнейшая русская драматическая актриса, к тому времени уже покинувшая императорскую сцену. В бенефис Шуберт, состоявшийся в 1858 году, драма «Далила» впервые была играна на сцене Александринского театра.

В Санкт-Петербурге «Далила» также пользовалась популярностью и входила в репертуар многих частных сцен. В 1875 году шла на сцене вновь открытого после пожара 1870 года Кронштадского театра. Директором театра в это время был Маврикий Раппопорт, труппа состояла из 26 артистов, среди которых были: Глебова Мария Михайловна (первая драматическая любовница), Рыбчинская Наталья Дмитриевна (драматическая injeune), Эльмина Александра Александровна (народные типы), Немирова (Ральф) Анастасия Антоновна (grande-dame) и др., – из мужского персонала: Бегичев (драматический резонер), Чернявский (первый драматический любовник), Бураковский (водевильный любовник и куплетист), Чернышев (первый тенор в оперетке) и др.

Кронштадт Здание театра в 18741880 годах Многие из них и в дальнейшем - фото 8

Кронштадт. Здание театра в 1874-1880 годах.

Многие из них и в дальнейшем исполняли роли этой драмы в своем репертуаре, выбирали её для бенефисов. Например, « Всемирная иллюстрация» писала: « 29-го ноября 1877г. открылись, в Санкт-Петербурге, спектакли в так называемом «Прикащичьем Клубе». Давали, с весьма приличной обстановкой, драму Октава Фелье «Далила», в которой распорядитель спектаклей, г. Чернявский, был очень хорош в роли Росвейна». 6

«Прикащичьий клуб», или клуб «Русского Общества вспоможения приказчиков от купечества», о котором говорится в заметке, находился в особняке Корсаковых-Голицыных Санкт-Петербурга по адресу: Владимирский проспект, д.12. Это было известное увеселительное место столицы. В клубе с 1870 по 1874 годы располагался кафешантан «Орфеум »; в зимний сезон 1874/1875 годов – кафешантан «Русский зимний семейный сад» антрепренера Егарева. Весной 1875 года «Прикащичьий клуб» вернулся обратно и с апреля 1875 года в нём шли спектакли гастролировавшего финского театра, а с ноября 1875 года начались спектакли драматической труппы антрепризы актера Чернявского, о которой упоминается в заметке. Но не только этим был известен особняк. С 1869 года здесь располагалась типография владельца особняка в 1869-1878 годах, коммерции советника Спиридонова Владимира Христофоровича, в которой печаталась «Петербургская газета» , приобретенная Худековым в 1871 году. Именно этот особняк в октябре 1885 года Сергей Николаевич приобрел на имущественных торгах для размещения типографии своей газеты.

СанктПетербург Владимирский проспект д12 конец XIX в О постановке в 1878 - фото 9

Санкт-Петербург, Владимирский проспект, д.12, конец XIX в.

О постановке в 1878 году спектакля в Житомирском театре оставил воспоминания Никулин Вениамин Иванович 7, будущий актер, неоднократно исполнявший одну из главных ролей «Далилы». Он писал о своем детстве: «Еще тогда я видел драму «Далила». Мой отец ошибся, вообразив, что пьеса имеет отношение к библейскому сказанию о Самсоне и Далиле. Оказалось же это обыкновенной французской мелодрамой, в которой героиня, любящая радости жизни и разнообразие во всем, бросает обожающего её художника 8 Росвейна. В последнем акте Росвейн умирает от чахотки или стреляется, уж не помню, – хотя и сам его потом несколько раз играл. Итак – он умирает, а она в это время, катаясь в гондоле с новым возлюбленным, среди чудесных декораций Магазари, поет нечто вроде – "если красавица в любви клянется, кто ей поверит, тот ошибется"… А друг Росвейна, на берегу, посылает ей вслед обличительные возгласы и проклятия под занавес…» 9

Житомирский городской театр кон XIX в В дальнейшем спектакль продолжал - фото 10

Житомирский городской театр, кон. XIX в.

В дальнейшем спектакль продолжал исполняться на столичных и провинциальных сценах, когда переводчиком стал указываться Сергей Худеков. Например, впервые была поставлена в Москве в театре А.Ф. Корша в бенефис Ивана Платоновича Киселевского, состоявшийся 03 декабря 1886 года, где главную роль Росвейна играл популярный актёр Солонин Пётр Фёдорович. В феврале 1889 года шла на сцене Дворянского театра в Симферополе (труппа Н.Н.Синельникова) и на сцене Городского театра в Калуге (труппа С.Ф.Киселевой).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««DALILA». Загадка русского перевода»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««DALILA». Загадка русского перевода» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««DALILA». Загадка русского перевода»

Обсуждение, отзывы о книге ««DALILA». Загадка русского перевода» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x