Эдвард Ник - «DALILA». Загадка русского перевода

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Ник - «DALILA». Загадка русского перевода» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: samizdat, История, cinema_theatre, Прочая научная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«DALILA». Загадка русского перевода: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««DALILA». Загадка русского перевода»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге рассказывается история постановки на русской театральной сцене XIX века мелодрамы "Далила" популярного французского писателя Октава Фёлье. Рассматриваются биографии давно забытых драматургов и писателей, чьи сочинения составляли непременный репертуар казённых и частных театров; артистов, выступавших на русской императорской и провинциальной сцене. В контексте постановки "Далилы" приводятся воспоминания очевидцев о культурной жизни Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Одессы, Минска и других городов в середине XIX века, сведения о провинциальных театрах. Рассматриваются вопросы, касающиеся авторства историка мирового балета Худекова Сергея Николаевича при создании русского перевода драмы.

«DALILA». Загадка русского перевода — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««DALILA». Загадка русского перевода», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
«Репертуар и Пантеон» , «Сын Отечества» и печатается в газете «Санкт-Петербургские Полицейские Ведомости» , где в течение нескольких лет составляет музыкальные фельетоны. В это время формируется широкий круг его знакомств, среди которых многие знатоки истории и теории театра и музыки: Ф.А.Кони, К.И.Званцов, музыкальные критики Г.А.Ларош и А.Д. Улыбашев, композиторы А.Н.Серов, А.Н.Верстовский, А.Ф.Львов, и многие другие. Маврикий Яковлевич «страстно любил театр и особенно оперу, среди артистов которой он пользовался уважением. Своей правдивой критикой и разумными указаниями он оказал многим из них немалые услуги».

С прекращением издания «Репертуара и Пантеона» Раппопорт задумывается об издании собственного музыкального издания, и с января 1856 года он начинает выпускать журнал «Музыкальный и театральный вестник» . Вторым редактором журнала был утвержден известный пианист польского происхождения Антон Контский, который с 1853 года преподавал в столице. Идейным вдохновителем музыкального отдела журнала и его ведущим становится композитор Александр Николаевич Серов, который также сотрудничал с закрытым «Пантеоном» . В первый же год, как и многие другие столичные периодические издания, журнал приносит своему издателю одни убытки. Поэтому, когда в апреле 1856 года возобновляется издание журнала «Сын Отечества» , прерванное в 1852 году, то Раппопорт возобновляет сотрудничество с ним, в том числе с целью привлечь компаньона на издание своего журнала. Ему удается привлечь к изданию «Музыкального и театрального вестника» владельца «Сына Отечества» – Фёдора Тимофеевича Стелловского, выдающегося коммерсанта издательского бизнеса своего времени, а самому с января 1857 года стать редактором «Вестника» . Это позволило в течение нескольких лет продолжить выпуск журнала и расширить его программу. С 1857 года, в качестве приложения к журналу, начинают выпускаться тетради нот, чем профессионально занимался Стелловский, а с января 1858 года Раппопорт начинает редактировать отдельное издание под названием «Собрание театральных пьес или Репертуар русской сцены» – в качестве приложения к своему журналу. Такие возможности появились благодаря новому компаньону и выходу 5 февраля 1858 года указа Александра II «О разрешении печатать в журналах и газетах статьи об императорских театрах и порядке цензурирования статей о театрах и драматических сочинений» , который упразднил участие тайной полиции в этом вопросе. Публикация театральных материалов позволялась всем газетам и журналам, с некоторыми оговорками.

Благодаря цензурным послаблениям одновременно, с января этого же года, Стелловский начинает издавать театральный журнал «Драматический сборник» под редакцией молодых драматургов Фролова Петра Александровича и Вильде Карла Густавовича. Начиная со второй книжки, журнал состоял из двух частей: в первой части помещались пьесы, игравшиеся в столичных, московских и иностранных театрах, или которые были допущены к представлению; во второй части печатались историко-музыкальные и историко-театральные статьи, творческие биографии артистов, драматургов и других музыкальных и театральных деятелей, музыкальные и театральные рецензии, рассказы и сценки из театральной жизни, хроника музыкальной и театральной жизни в России и за рубежом и т.д.

Фактически «Драматический сборник» и «Собрание театральных пьес или Репертуар русской сцены» стали двумя репертуарными приложениями к «Музыкальному и театральному вестнику» и поскольку их владельцем был Стелловский, то с мая 1859 года он объединяет их в одно издание под названием «Драматический сборник» – в качестве единого приложения к «Музыкальному и театральному вестнику». Редакция объединенного приложения была возложена на Раппопорта до прекращения его выпуска в 1860-м году. Издавая и редактируя «Музыкальный и театральный вестник» в 1856-1860 годах Маврикий Яковлевич Раппопорт приобрел всероссийскую известность в качестве музыкального и театрального критика.

С 1869 года Раппопорт стал заниматься театральной антрепризой, арендуя частные сцены в пригородах столицы. Однако быстро разорился, причем главной причиной тому стали пожары, преследовавшие антрепренера: сначала сгорел театр в «Лесном», а потом сгорел и Кронштадский театр. Современники писали, что этот пожар «поразил его как громом, потому что, задолжав некоторым артистам, он лишился своего нигде не застрахованного театрального имущества, оцененного тысяч в шесть». После этих событий, несмотря на государственную службу и большой авторитет как музыкального критика, Раппопорт не смог поправить своё финансовое состояние. После смерти 17 ноября 1884 года «семья его осталась без всяких средств. Это так подействовало на жену покойного – Олимпиаду Васильевну Раппапорт, страдавшую неизлечимой болезнью сердца, что она лишь несколькими днями пережила своего мужа». Писавший некролог о журналисте и музыкальном критике редактор «Драматического сборника» Карл Вильде «хорошо знал покойного Маврикия Якимовича, потому что был причастен в известной мере к его журнальной и антрепренерской деятельности, и всегда сохранял о нем хорошую память, как о человеке, отличавшимся добрым сердцем, неизменно отзывчивым на чужое горе и чужую нужду. Услужливость его не знала границ, что могут засвидетельствовать главным образом многочисленные артисты, с которыми ему приходилось иметь дело в течение долгих лет». 4

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««DALILA». Загадка русского перевода»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««DALILA». Загадка русского перевода» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««DALILA». Загадка русского перевода»

Обсуждение, отзывы о книге ««DALILA». Загадка русского перевода» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x