• Пожаловаться

Тимофей Алешкин: За семнадцать дней до апpельских календ

Здесь есть возможность читать онлайн «Тимофей Алешкин: За семнадцать дней до апpельских календ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Альтернативная история / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

За семнадцать дней до апpельских календ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «За семнадцать дней до апpельских календ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Альтернативная версия исторического события, произошедшего в Городе за семнадцать дней до апрельских календ семьсот десятого года от Основания.

Тимофей Алешкин: другие книги автора


Кто написал За семнадцать дней до апpельских календ? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

За семнадцать дней до апpельских календ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «За семнадцать дней до апpельских календ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Еще как, консул! Да мы его еще найти не могли. Рабы говорят, пришел — а нет нигде в доме. Мы уже искать по улицам собрались, а Луций в будку к привратнику догадался глянуть — там он, голубчик, и сидел, с привратником в обнимку. А тот, прямо как собака, на нас бросился.

— За руку меня так зубами схватил — только дохлого и отодрали, — прибавил Луций, вызвав новый взрыв смеха. Посмеявшись вместе со всеми, Антоний вернул голову Каррине.

— Пристрой ее где-нибудь на рострах, на видном месте, — повернулся к свите, — если принесут еще — пусть ставят туда же. Я к Цезарю, в Сады. Авл, оставайся за старшего. Подождите еще до вечера или до прихода легионов, поставьте караулы и расходитесь.

Носильщики уже поставили лектику на землю, Антоний подошел было усаживаться, но вдруг нагнулся к земле. Поднял что-то, блеснувшее на солнце. Думал, монетка, на счастье. Оказалось — свинцовый грузик с хвостиком оборвавшейся нитки. Он разочарованно бросил гирьку в грязь и уселся в носилки.

— Шевелись, лентяи! — недовольно крикнул носильщикам.

Клеопатра сама вышла к нему на улицу. Глазищи огромные, вся накрашена, идет, как танцует. Антоний сглотнул.

— Все хорошо, царица, мы победили. Что? — Клеопатра тоже сказала что-то, так что Антоний не расслышал.

— Цезарь умер, — повторила она. И вдруг расплакалась, опустив руки. Краска с ресниц потекла вниз, по лицу.

«Ну вот, — подумал почему-то Антоний, — такая красота — и…» Что дальше, он не знал. Ничего, наверное. Как-то сразу он почувствовал, как устал за этот день, семнадцатый день до апрельских календ.

Примечания

1

Гладиатор : помимо основного значения у этого слова есть еще и второе, ругательное — человек, готовый на любое преступление ради себя, приблизительный рус. эквивалент — висельник или головорез.

2

Носилки : мужские — открытые, женские — крытые.

3

Паррицида (лат.): буквально — отцеубийца, человек, попирающий нормы морали, приблизительный рус. эквивалент — подонок.

4

Субура : квартал Рима, где жила преимущественно беднота.

5

« Пусть консулы наблюдают, чтобы республика не потерпела ущерба »: формула постановления сената, наделяющего консулов чрезвычайными полномочиями для подавления мятежа в Риме.

6

Кампания : область Италии, где было поселено много ветеранов Цезаря.

7

Примпил (лат.): буквально — первое копье, старший центурион легиона.

8

Претекста (лат.): 1) (сокращение от toga praetexta) тога с пурпурной каймой, официальная одежда сенаторов и магистратов; 2) род римских драматических произведений, обыкновенно историческая трагедия в одном акте.

9

Ликторы : консулам полагалось шесть пар ликторов, диктатору двенадцать.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «За семнадцать дней до апpельских календ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «За семнадцать дней до апpельских календ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Тимофей Алешкин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Тимофей Алешкин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Тимофей Алешкин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Тимофей Алешкин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Тимофей Алешкин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Тимофей Алешкин
Отзывы о книге «За семнадцать дней до апpельских календ»

Обсуждение, отзывы о книге «За семнадцать дней до апpельских календ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.