Enigma (лат.) – загадка.
Roma Aeterna (лат.) – Вечный Рим. Это выражение одним из первых употребил римский поэт Альбий Тибулл (Albius Tibullus) в своих «Элегиях»
Более известным является другое выражение на латыни – Roma urbs aeterna (Рим – Вечный город), или просто – Urbs aeterna.
Термин «аватар» имеет происхождение от термина в философии индуизма, означающего на санскр. «нисхождение» (божества). На русский язык это слово обычно переводится как «воплощение» (кого-либо, в ином образе).
Также (комп.) – изображение, картинка, используемая для персонализации пользователя каких-либо сетевых сервисов.
Ретиарий (лат. retiarius – «боец с сетью») – один из видов гладиаторов. Снаряжение этого гладиатора должно было напоминать рыбака: его вооружение состояло из сети, которой он должен был опутать противника, а также трезубца и кинжала…
К воронам! (лат.).
В английском городе Аскот проводятся знаменитые королевские скачки. Одно из главных событий в британском светском календаре, во время которого проходит выставка и дефиле дамских модных шляп Британии.
В настоящее время в РКЦ насчитывается 185 кардиналов, хотя согласно правилам, установленным Павлом VI, право голоса на конклаве имеют не более 120 человек, а правом избирать и быть избранными папой римским обладают 105 кардиналов. Кардиналы назначаются папой сначала в тайном, а потом в торжественном заседании консистории, с соблюдением известных обрядов. Папа может назначить кардиналов, но некоторое время не объявлять их имён, хранить их у себя в груди («in petto»).
Корпус Жандармов города-государства Ватикан – жандармерия или полиция и силы безопасности Ватикана.
«Общество Иисуса» (лат. Societas Jesu) – мужской монашеский орден Римско-католической церкви, основанный в 1534 году Игнатием Лойолой и утверждённый Павлом III в 1540 году. Более известен под названием Орден Иезуитов.
Розарий (лат. rosarium – венок из роз) – традиционные католические чётки с распятием и медальоном, а также молитва, читаемая по этим чёткам.
Слава Иисусу Христу (лат.).
Во веки веков! Аминь (лат).
Срочно – соотв. на английском, итальянском и на латыни.
Высшее лицо Ордена иезуитов, Генеральный настоятель Общества Иисуса. Назначается на Генеральной конгрегации Ордена в штаб-квартире в Борджо Санто Эспирито в Риме. Называют также Генералом, Черным Папой – в отличие от Белого Папы, то есть, Великого Понтифика Папы Римского.
Камерарий (др. назв. Акамерленго) – кардинал, возглавляющий Апостолическую палату Ватикана, важнейший чиновник Римской курии, отвечающий за финансовые аспекты и сохранность материальных ценностей.
Здесь – помещение при местной приходской библиотеке.
Девиз Общества Иисуса – известная латинская формулировка «Ad majorem Dei gloriam», что означает «К вящей славе Божией».
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь (лат.).
Quattrochi – в переводе с итальянского – «четыре глаза».
Скрипто́рий (лат. scriptorium от scriptor – писец, переписчик) – мастерская по переписке рукописей, преимущественно в монастырях. Первые скриптории возникли в VI–VII веках в Италии и во Франции.
Начальные слова молитвы «Signum crucis» («Крестное знамение») – «Через крестное знамение от врагов наших освободи нас…» (лат.).
Простенок бруствера, батареи, часть крепостной стены с зубцами в форме хвоста ласточки.
Форт Нокс (англ. Fort Knox) – военная база США, находится почти в центре военного городка Форт-Нокс, штат Кентукки. На территории базы Форт Нокс находится хранилище золотого запаса США.
Расстройство множественных личностей (англ. multiple personality disorder, или MPD).
Начальные слова арии Квазимодо «Эсмеральда» из мюзикла «Нотр-Дам де Пари».
Слова взяты из гимна Омской психиатрической клиники.
Стикс – в древнегреческой мифологии одна из рек подземного царства (Аида), через которую перевозил души умерших Харон.
Центурион (лат. Centurio – сотник; в классическую эпоху произносилось: кентурио; греч. κεντουριων – kenturion, ц-слав. кентурiонъ) в римской армии – командир центурии.
Читать дальше