Аудитория выдохнула с облегчением и динамично потянулась к выходу. Я остался сидеть в прострации в президиуме, не спеша собирая вещи.
Старикашка-тарталеточник подскочил ко мне. От него отвратительно пахло сыростью и тленом. Засаленный и потертый костюм-тройку обильно украшала перхоть.
— Можно вашу визиточку? Чрезвычайно интересный доклад, молодой человек, чрезвычайно, далеко пойдете. — Покровительственным тоном кота Леопольда замурчал он.
После долгих колебаний я протянул визитку и чуть не одернул руку в ужасе — ладонь старикана была покрыта влажной и липкой коростой.
Убрав карточку в допотопный дипломат, тарталеточник достал оттуда потрепанный журнал:
— Экономический альманах «Форум», — гордо сообщил он. — Вот, посмотрите состав редколлегии, на первой странице.
Плохо скрывая брезгливость, я раскрыл альманах — одно из имен было троекратно обведено шариковой ручкой. Выпуск был датирован декабрем 2005 года.
— Ваш покорный слуга, — откланялся дед. — Титаническая компания подобралась — заслуженные экономисты, кандидаты и профессора наук. Сам академик Бузгалин прислал статью о влиянии масонов на опиумные войны в эпоху династии Цинь. Выйдет в следующем номере.
— Возможно, вас заинтересует сотрудничество. Мы ищем талантливых молодых авторов, с нестандартным экономическим мышлением, идем в ногу со временем, так сказать.
Я вяло изображал заинтересованность и думал только об одном: как бы опять не соприкоснуться руками с юродивым.
— Только имейте ввиду, уровень издания высочайший: для первой публикации вам понадобится соавтор и научный редактор, разумеется, на платной основе, запишите номер электронной почты, — не терпящим возражений тоном изрек он.
Я стал мямлить и отнекиваться, ссылаясь на занятость и запрет руководства на публикации в несогласованных с пиар-отделом медиа. Неудавшийся соавтор погрустнел:
— Хорошо, обговорите с начальством, сегодня же вышлю на почту, указанную в визитной карточке, наши предложения по сотрудничеству и реквизиты.
— Скажу вам, Александр, не знаю, как по батюшке, как родному, — продолжил он заговорщицким голосом. — Не пройдет и года, как вся эта шаткая конструкция, именуемая российской и мировой экономикой, полетит в тартарары! Всех этих банкиров, консультантов, брокеров, финансовых комбинаторов смоет волной кризиса — будем на Лужниках трусами торговать, как в девяностых.
— Мы с коллегами из РАН проанализировали межотраслевой баланс Северо-Американских Соединенных Штатов и выявили неразрешимые структурные проблемы. Госдолг перевалил немыслимые пороги, весь экономический рост — исключительно за счет непроизводственного сектора и финансовых деривативов. А ипотечный пузырь? Вы знаете, что в Калифорнии безработные негры имеют по два-три дома в кредит и все это обеспечено залоговыми обязательствами государственных агентств?
— Достаточно щелчка пальцев — и оп-ля, рухнет долларовая пирамида, тряхнет так, что мало не покажется! Англосаксы, конечно, выйдут сухими из воды, им не впервой перекладывать последствия на Европу и колонии. А мы с вами — многострадальный русский народ — окажемся у разбитого корыта.
— Вы на обед пойдете? Можно ваш бэйджик? Мой куда-то запропастился, простите великодушно старика, склероз, годы берут своё. Вас-то и так пустят как знаменитого оратора.
Я не возражал, тоскливо поглядывая в сторону выхода. Прокаженный воодушевился:
— И все-таки подумайте о публикации. Давайте прямо тут накидаем по пунктам, никуда от нас фуршет не убежит.
И вновь в самый, казалось бы, пропащий момент провидение послало спасителя, на сей раз в виде инвестбанкира, который вклинился в беседу, не обращая ни малейшего внимания на гримасы тарталеточника:
— Алексей Криворучко, фонд Франклин Секьюритиз, — бодро представился он. — Хотел бы с вами познакомиться и переговорить с глазу на глаз, если позволите.
Господина Криворучко я заочно знал приличное число лет по выступлениям на конференциях и в прессе, за это время он сменил два или три места работы, кочуя по инвестбанкам первой руки, но неизменно при встрече поражая сверхъестественным апломбом и вычурно яркими галстуками. Честно признаться, я всегда завидовал звездному коллеге и оттого недолюбливал.
Однако, в той ситуации я донельзя обрадовался банкиру и демонстративно отстранился от надоедливого старикашки.
— Наш фонд ищет свежие кейсы на Emerging Markets, в моем ведении потребительские рынки и ритейл. — От Криворучки струился насыщенный древесный аромат дорогого парфюма, максимально контрастируя со старческим амбре. — В управлении около ярда, но к концу года получим еще два — аппетиты институционалов растут. Напомните, вы где сейчас трудитесь?
Читать дальше