Андрей Валентинов - Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Валентинов - Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Альтернативная история, Фантастика и фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

...Европа, 1936 год. Вторая мировая уже близко, но кто-то всесильный и всезнающий торопит Историю. Восстание в Судетах и Тешине, новое секретное оружие, шпионские игры и загадочный рыцарский орден Братьев-рыболовов... Уолтер Квентин Перри, бывший сержант армии США, а ныне сотрудник географического фонда, отправляется в командировку в Европу — на цепеллине, классом «люкс». Зачем ему дали книжку про Квентина Дорварда, молодой американец даже не задумывается. Секретный агент Мухоловка, она же Сестра-Смерть, удивляется такому странному совпадению: парень, которого предстоит убить, – Квентин, и в книжке – Квентин... Но мало ли каких случайностей не бывает?.. Красный огонь в Волчьей Пасти, серебристая дорога в небесах, ледяной ветер над вершиной Эйгера-Огра…Гитлер идет от успеха к успеху, на континенте расцветает «немецкая весна» — соотечественники спешат присоединиться к Рейху. Рушатся границы, по дорогам тянутся колонны вермахта, венец же всего – Олимпиада в Берлине. А перед ее началом над неприступной Северной стеной Эйгера должно взвиться знамя со свастикой. Горного стрелка Андреаса Хинтерштойсера никто не звал на Эйгер, но он все равно идет туда. Авантюрист Марек Шадов в горы не собирается, но им все равно суждено встретиться. Промерзшие склоны Эйгера, шпионский отель у его подножия, холодный пистолетный ствол у затылка...
                                                                                   Содержание:
АРГЕНТИНА:
1. Валентинов А: Квентин
2. Валентинов А: Крабат
3. Валентинов А: Кейдж
4. Валентинов А: Лонжа
5. Валентинов А: Лейхтвейс
6. Валентинов А: Локи
                                                                       

Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

237

Желающие могут пересчитать. Фотография рабочего стола сохранилась.

238

«Ковбойская». Музыка Альберта Гарриса, слова Юрия Цейтлина.

239

Псалом 22:2.

240

Для тех, кто не знает. Из книги Мэллори «Смерть Артура». Искаженное французское «grand merci».

241

Желающие могут взглянуть на фотографии.

242

Уважаемые читатели могут сами подумать, для чего это нужно.

243

The Big Easy — непереводимое прозвище Нового Орлеана. Очень условно — Беззаботный город или Большой шанс.

244

Читатели, вероятно, уже заметили, что многие реалии Авалана взяты из произведений Джованнино Гуарески про Дона Камилло, а также из фильмов, по ним поставленным.

245

Будущая «Bella ciao».

246

В нашей истории такими коровами прославился город Салер (Salers).

247

К 1940 году — чуть больше. «Я только что видел все танки США… их у нас почти 400» (сенатор Генри Кабот Лодж).

248

Автору совершенно неинтересна биография Генриха Гиммлера, но приводимые факты в целом соответствуют действительности.

249

Стихи Шарля Бодлера приводятся в переводе В. Левика.

250

Матюрен Ренье (1573–1613). Перевод М. Талова.

251

По-французски конечно же «Marie-Avril».

252

Дирндль ( нем. Dirndl) — женский национальный костюм немецкоговорящих альпийских регионов. Пользовался популярностью в Третьем рейхе за свою «народность».

253

Кто устережет самих сторожей? ( лат. )

254

Armoire de fer, «предок» сейфа.

255

Здесь и ниже «Ворон» Эдгара Аллана По цитируется в переводе М. Зенькевича. Если кто-то считает, что американскому Ворону нечего делать во Франции, рекомендую классику: фильм «Le Corbeau» режиссера Анри-Жоржа Клузо (1943 г.).

256

В английском варианте: «Hubba hubba, ding ding, don't forget the wedding».

257

Здесь и ниже. Вариации на тему известной песни «Led Zeppelin».

258

Здесь и далее. Будем считать, что в мире «Аргентины» великий Нино Рота написал музыку к кинофильму «The Godfather» на четверть века раньше. В нашем варианте истории он использовал музыку, созданную им в конце 1950-х (потому и не получил «Оскара»).

259

Числа, 16:46.

260

Левит, 10:2.

261

«Эй, добрые люди! Гости пришли, на стол накрывайте!» ( сорбск. )

262

В русском варианте: «Береженого Бог бережет!»

263

В английском варианте: «Why will ye disregard your own health, old chap? Please proceed to the ambulance carriage!»

264

Одно из прозвищ «Нормандии». Ее главная соперница, «Куин Мери», — «Английская леди в спортивном костюме».

265

В 1936 году — мэр Нью-Йорка.

266

Марк Твен. «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура».

267

Бернарт де Вентадорн. «Кансона». Перевод Валентины Дынник.

268

Клевета! Книга «Иметь и не иметь» — про контрабандистов Флориды.

269

Фильм «Il Deserto dei Tartari» действительно гениальный. А роман Дино Буццати еще лучше.

270

Карло Леви. «Христос остановился в Эболи».

271

Текст Вадима Малкова.

272

Кабаре — авторский вымысел, но лишь частично. «Paradis Latin» существует с позапрошлого века, однако именно в описываемые годы кабаре было закрыто.

273

Перевод Ирины Кривицкой-Дружининой.

274

Ракетчик — супергерой, созданный писателем-иллюстратором Дэйвом Стивенсом. В нашей истории впервые появился в 1982 году.

275

Для тех, кто родился после 1991 года. Стихотворение написал русский советский поэт, семь букв, первая «с».

276

Нав.6:1.

277

4 Цар. 23:18.

278

Екклесиаст. 8:5. Перевод М. М. Дьяконова.

279

Здесь и дальше: Аполлон Майков. «Тарантелла»

280

О музыке Нино Рота к кинофильму «The Godfather» смотри примечание выше.

281

Цитаты из песен В. С. Высоцкого автор специально оговаривать не будет. Если кто-то не узнал, значит, сам виноват.

282

Мф 27, 24.

283

Опыт на малоценном организме ( лат. ).

284

Александр Ломм. «Ночной Орел» — любимая книга детства, печаталась с продолжениями в «Пионерской правде».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6»

Обсуждение, отзывы о книге «Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x