Арсений Миронов - Украшения строптивых

Здесь есть возможность читать онлайн «Арсений Миронов - Украшения строптивых» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: ООО «Издательство ACT», Жанр: Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Украшения строптивых: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Украшения строптивых»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Украшения строптивых — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Украшения строптивых», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

60

Память Илии Муромского совершается в первый день года (по грегорианскому календарю), т. е. 1 января

61

Эй, Болен! Ты слышал глупую русскую байку про Илью Муромца? Про инвалида, который лежал около 30 лет и стал самым сильным супергероем России после того, как напился не то воды, не то водки… Ты слышал о подобной магии? Как ты думаешь, такое возможно? ( англ. )

62

Болен, ты еще здесь? Скажи что-нибудь! ( англ. )

63

Бивес (Beavis) — национальный герой Америки, отец основатель тамошней демократии, 58-й президент штата Корнхолия, а кто его не знает, тот действительно отдыхает. Вот счастливый человек!

64

…И сквозь поля фигачит шлях
В кремлистый Верблюдот.

Лорд Альфред Теннисон. Дама из Шэлотта

(перевод автора дневника).

65

По заказу властовского бюро путешествий «Залесский Путеказ» поэтический абзац «Братки! Кореша! Проницательные читатели!» воспроизводится в переводе на английский язык в целях привлечения иностранных туристов в Залесье (публикуется на правах рекламы): «Old chaps! Roots! Acute readers! Now I say important: arrive. Take a student ticket to X age. Take a best friend and bottle of vodka, jump in anything: in a train, in the three-tuple, in the copper basin — and in the way, twitch you! In Powers, exactly-exactly!» (Перевод выполнен современным компьютерным роботом-переводчиком «Сократ-98».) По заказу властовского отделения Хаббард-колледжа в рамках всероссийской промо-кампании ниже приводится обратный перевод этого же абзаца на так называемый «новый русский» язык (для россиян с западным менталитетом, уставших от нефункционально изящных излишеств русской литературной речи): «Старые трещины! Корни! Острые чтецы! Теперь Я говорю важно: прибудьте. Возьмите студенческий тикет в секретном возрасте. Возьмите наилучшего друга и пузырьковой воды, прыгните в чем-нибудь в поезд, в тройку, в бассейн меди — и на пути, дергать Вам! В Мощностях, с удвоенной точностью!» (Обратный перевод выполнен современным компьютерным роботом-переводчиком «Сократ-98»).

66

«Эй, как дела, брат?»

(Перевод с так называемого « эбоникс » — языка афроамериканцев).

67

«Ox, драть твою мать! Какого дьявола ты приперся в наш квартал, ты, белый мусор?» ( эбоникс )

68

Перевод с греческого здесь и далее принадлежит автору дневника.

69

Невозможно передать то выражение, с которым царь Леванид произносил слово «они» применительно к унгуннам. В его голосе выразительно смешивались презрение и ужас, раздражение и жажда мести, ненависть и почти сострадание к врагам как существам заранее обреченным на чудовищные муки в загробной жизни. При всем желании я бы не смог скопировать эту интонацию. Видимо, это особое дрожание голоса на роковом слове невозможно подделать. Чтобы уметь так говорить слово «они», нужно семьдесят лет просидеть на горьком троне правителя Алыберии — страны, чей народ в течение нескольких столетий находился на кровавой грани физического уничтожения.

70

Персидский корреспондент английского журнала Edinbourgh Magazine в статье о разгроме мусульманскими фанатиками русской миссии в Тегеране 30 января 1829 года утверждает, что последними словами Грибоедова была мистическая бессмысленная фраза: «Жанфудр, жанфудр», которую он бормотал в ожидании скорой и ужасной смерти. Между тем «мистическая фраза» довольно легко переводится с французского как «**ать я хотел, **ать я хотел!» — «J’en foudre, j’en foudre».

71

Так проходит… мирская слава ( лат. )

72

Слова и музыка А. Козловского

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Украшения строптивых»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Украшения строптивых» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Украшения строптивых»

Обсуждение, отзывы о книге «Украшения строптивых» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x