• Пожаловаться

Валерий Афанасьев: Румиланта

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Афанасьев: Румиланта» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Альтернативная история / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Румиланта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Румиланта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга о том, что произошло с тех пор, как герой стал виконтом. Пропал герцог Фагуа - необходимо найти его, а заодно и священную землю - Румиланту.

Валерий Афанасьев: другие книги автора


Кто написал Румиланта? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Румиланта — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Румиланта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ваша Светлость…, – голос лейтенанта сорвался, и он со смущением откашлялся.

– Моя Светлость желает знать, кто смеет нарушать порядок в моем герцогстве.

Герцог был хорош. Гордая осанка, царственный взгляд. Учат их всему этому что ли? Герцогов, я имею в виду.

– Ваша Светлость, мы выполняем приказ, – лейтенант поклонился.

– Приказ? Приказ убить находящегося под моей рукой дворянина?! Предъявите мне этот приказ!

– Об убийстве речи не было, – попытался оправдываться гвардеец.

– Я жду, – герцог нахмурил брови.

– Я получил его устно, – лейтенант Лефлера заметно сник.

– От Императора?

– От командира своего полка. А он, в свою очередь, от Императора.

– И Вы готовы подтвердить, что Его Величество Император приказал командиру вашего полка убить виконта Вика?

– Нет, что Вы. Речь шла всего лишь о том, чтобы пригласить его в столицу для того, чтобы уточнить некоторые вопросы.

– Желающий пригласить виконта в столицу должен спросить моего на то согласия. В данный момент виконт необходим мне здесь, – отрезал герцог.

Лейтенант не имел ни права, ни возможности, спорить с герцогом. Выскажи он хотя бы слово против, и Фагуа будет иметь полное право арестовать его самого.

– В таком случае я прошу Вашего позволения удалиться, – гвардеец Лефлера поклонился. Куда девалась его былая спесь.

– Позволяю, – Фагуа сделал небрежный жест рукой, показывая, что разговор закончен.

Толпа взорвалась восторженными криками, прославляя герцога, в сторону гвардейцев Лефлера полетели насмешки. Я уже направился к своему кораблю, когда герцог решил поинтересоваться у уходящего гвардейца.

– Да, кстати, как Ваше имя, лейтенант?

– Турье, Ваша Светлость, – отозвался тот.

Лейтенант Турье! Я затормозил, будто наткнувшись на стену. Тот самый лейтенант, который руководил нападением на обоз, с которым ехали Найя и Лесли!

– Не из тех ли Турье, что нападают на женщин и детей!? – крикнул я.

Насчет детей я переборщил. Лесли крепкий парень и хороший воин, но Найя – женщина, с этим никто не поспорит.

Герцог вскинул удивленный взгляд, и я поспешил объяснить:

– Это дело чести. У меня счеты с этим человеком.

– Что Вы имеете в виду, сударь? – вспыхнув ответил Турье.

– Только то, что сказал. Вы посмели напасть на моих людей, в том числе на мою жену. С женщинами воюют только трусы.

– Это говорит человек, спрятавшийся за спиной герцога?! – бросил лейтенант.

– Мастер, позвольте, я его проучу? – попросил подоспевший Сонъер.

– Нет, лучше я надеру ему уши, – предложил Манга.

– Убери своих шакалов, виконт! – вскричал Турье брызгая слюной.

– Шакала я вижу здесь только одного, и мне не нужны помощники, чтобы с ним разобраться.

– Так выходи и дерись! – гвардеец выхватил из ножен меч.

– Прошу меня простить, Ваша Светлость, я не могу оставить этот вызов без ответа, – обратился я к герцогу. После чего стал неторопливо подходить к взбешенному Турье.

Герцог сделал своим людям знак, не вмешиваться.

Окружающие отпрянули в стороны, освободив причал. Что ж, тем лучше, не люблю биться в тесноте.

Турье начал первым, обрушив на меня град ударов, стараясь вместить в них всю свою злобу. Его меч был на полторы четверти короче моего, но действовал он им очень активно, сходу взвинтив темп.

Половина ударов Турье пришлась в пустоту, вторая половина была отбита. Я сделал всего один выпад в нужный момент. И этот выпад достиг цели. Кольчужная защита, расположенная ниже панциря, не выдержала удара отличной стали. Гвардеец захромал, пораженный в бедро.

Турье отшатнулся, я не спешил его преследовать. Жители поселка свистели и улюлюкали. Я пошел по кругу, выбирая момент для атаки. Турье не стал ее ждать, напал сам. На этот раз он был более осторожен. Отказался от комплексов и наносил одиночные удары или проводил короткие связки в два-три удара и стремительно переходил к обороне. Что ж, он поменял тактику, поменяю и я. Гвардеец нанес очередной удар и отскочил на безопасное, как он считал, расстояние. Зря он так считал. Я почти припал к земле и сделал длинный выпад вперед, вложив в него все силы. Опасный прием для атакующего и непростой в выполнении, когда на тебе надета броня. Но зато совершенно неожиданный для атакуемого, который считает, что ушел на безопасную дистанцию.

Меч не подвел. Отличная сталь работы гномов позволила пробить панцирь гвардейца. Турье пошатнулся и упал на одно колено. Гвардейцы его отряда бросились было, чтобы помочь своему лейтенанту, но грозный окрик герцога их остановил.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Румиланта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Румиланта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Иван Афанасьев
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Валерий Афанасьев
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Валерий Афанасьев
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Валерий Афанасьев
Валерий Афанасьев: Игра вслепую
Игра вслепую
Валерий Афанасьев
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Афанасьев
Отзывы о книге «Румиланта»

Обсуждение, отзывы о книге «Румиланта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.