Комком( сленг ) – коммуникатор компании.
«Жмотики»( жарг .) – прозвище в народе «новых евро».
Хрононавт – путешественник во времени.
«Чипсоид»( жарг .) – человек с вживленным в мочку уха электронным паспортом-чипом.
«Айнини»( жарг .) – от ИНН (идентификационный номер налогоплательщика).
Рамка контрол-терминала имеет овальную форму, а также два дисплея и приемное окно для карточек, похожие на глаза и рот, что придает ему несомненное сходство с лицом.
«Фурокур», или «фуро-паркур» – вымышленное автором экстремальное развлечение молодежи. Заключается в оседлании выбранных транспортных фур и перепрыгивании с одной фуры на другую в ходе их движения. Иногда сопровождается вскрытием содержимого фургона.
КБМ – колесная боевая машина.
БМТ – боевая машина тяжелая.
ВОП – аббревиатура от «взрывоопасный предмет».
«Вованы»( жарг .) – военнослужащие внутренних войск.
«Пэвэдэшка»( жарг .), от англ . PWD (personal weapon defense) – персональное оружие самообороны.
«Масловка» – снайперская крупнокалиберная винтовка конструкции А. Н. Маслова.
«Молоток»( жарг .) – прозвище пистолета за его характерную форму и малую дальность стрельбы.
МегаТур( жарг .) – прозвище МГТУ – Московского государственного технического училища.
«Cветка»– фронтовое прозвище самозарядной винтовки Токарева (СВТ).
Дубль-И, или ИИ – системы искусственного интеллекта.
«Симка»( жарг .) – прозвище автомобиля «хонда-Cимс», минивэна для семьи среднего достатка.
Комми – уменьшительно-ласкательное прозвище коммуникатора.
Сойка( сленг ), от СОИ – система отображения информации.
Подушка( сленг ), от ПДУ – пульт дистанционного управления.
Адунаики квенья – языки средиземья, придуманные Дж. Толкином.
ОЗМ-72 – осколочная выпрыгивающая мина.
МВЭ-99М «Леска-2» – вымышленный взрыватель будущего – развитие взрывателя МВЭ-72 «Леска».
«Флешки»( жарг .; от англ . Flash – мясо) – брикеты эрзац-мяса, синтезированного из растительных компонентов и синтетических белков на основе биотехнологий.
Противопехотная мина типа ПМН-2 – ПМН-5.
«Скарабей»– марка высокочувствительного изотопного металлоискателя для спецприменений.
АПС – автоматический пистолет Стечкина.
Израильские бронежилеты у нас прозвали «бронштейны», или «шнобели».
БМТ (боевая машина тяжелая) – гусеничная тяжелобронированная машина, предназначенная для доставки боевых групп к полю боя и их огневой поддержки.
«Лифт», или «Люфт» – Московское общество любителей фантастики – глобальный интернет-ресурс, в котором за 40 лет скопилась большая коллекция произведений классической и новой фантастики.
Нелинейное дифференциальное уравнение.
«Хелф-клаб»(с англ . Health club) – спортивно-оздоровительный центр.
ТПУ – танковое переговорное устройство.
«Ступенчатый поворот»– тремя последовательными изменениями направления движения.
Система защиты вертолета от зенитных боеприпасов, сбивающая кинетическими болванками подлетающий боеприпас на некотором удалении.
«Шкурки», или «очистки» – таблетки для стимуляции мозга и выведения из организма следов опьянения.
«Ладошка»( жарг .) – наладонный коммуникатор.
Штубина( жарг .; от англ . Stubs bin) – мусорный ящик для окурков и место для курения.
КШУ– командно-штабные учения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу