Марик Лернер - Восток

Здесь есть возможность читать онлайн «Марик Лернер - Восток» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Альфа-книга, Жанр: Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Восток: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Восток»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Военный корреспондент — профессия беспокойная. Вечно приходится мотаться по миру. А жизнь в мире не стала тихой и безопасной. Японские захватчики в очередной раз собрались переходить границу по реке. Правда, граничащей не с Русью, а с Китаем… Но сегодня они юг захватят, а потом и на север посмотрят с интересом. Читателям очень важно получать новости из первых рук. И Темиров отправляется к месту боев.

Восток — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Восток», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вспомнить, в каком порядке читал суры Мухаммад, было невозможно. Слишком много лет он изрекал откровения.

Зейд не стал выяснять и проверять, в каком порядке следует разложить все эти записи. Что он говорил в Мекке, а что в Медине. Он поступил просто изумительно — взял самую длинную суру, потом взял суру поменьше, и так до самого конца. Названия сур кое-где были, в большинстве случаев их не было, и он придумывал сам. При этом, как очень осторожно намекали на лекциях, были вписаны слова и выражения, которые хотели бы видеть сподвижники Пророка.

Вещь непроверяемая, но вполне вероятная.

Со временем появились и другие сборники, неизвестно кем составленные. Власти невольно забеспокоились. Мало ли чего там понапишут. Требовалась сверка и единственно правильный образец. Третий халиф, Осман, создал официальную комиссию, которая начала с того, что собрала все непонятно откуда взявшиеся тексты Корана и сожгла их.

Шииты доказывали, что они не включили в текст Корана прямые указания на то, что первым и единственным халифом (наследником пророка Мухаммада) должен быть зять Пророка Али ибн-Абу-Талиб. Они и сейчас уверены в существовании «Корана Фатимы», более полного текста Корана, который якобы существовал у дочери Мухаммада Фатимы, ставшей женой Али. «Коран Фатимы» никогда обнаружен не был и, вероятнее всего, не существовал, хотя у Фатимы и не могли не существовать какие-то записи коранических аятов.

Преподаватель, когда рассказывал об утерянном, чуть не плакал. Ведь стоило проверить сначала текст на соответствие писаниям Зейда. Есть свидетельства, что многое не попало в окончательный вариант, и при разночтениях отбирался один вариант, а остальные сжигались.

Некий Абу Аль-Асвад сообщил со слов своего отца, что «мы имели обыкновение читать главу Корана, подобную суре „Телец“ по длине». Дословно он брякнул: «Я помню только следующие слова: „Должны ли сыновья Адама иметь две долины, полные богатств? Тогда они искали бы третью“». В Коране нет таких слов.

Некий Абу Муса заявил, что в Коране отсутствуют целых две суры, причем одна из них содержала сто тридцать аятов. Другой современник Мухаммада Абу бин Кааб сказал, что были суры под названиями «Аль Хула» и «Аль Хифз». Да и Айша, жена Мухаммада, рассказывала о съеденных козой двух аятах.

Второй халиф, Омар, однажды сообщил, что сура тридцать третья «Коалиция» при жизни пророка была почти такой же большой, как сура вторая «Телец», которая содержит двести восемьдесят семь аятов, и в ней имелся аят о забрасывании камнями. О суре «Коалиция» высказалась и Айша: «В течение жизни Пророка в ней можно было прочесть двести аятов, но, когда Осман собрал Коран, мы нашли только то количество аятов, которое имеется в нынешнем Коране». То есть семьдесят три.

По-русски нельзя перевести точно слово «сура». Это не глава, как многие думают, — это ряд в кирпичной стене. Один ряд, второй, третий — так строится дом. А в каждом ряду определенное число кирпичиков — аятов, стихов. И утеря хоть части из них — это дыры. Жить в таком доме нельзя — сквозняки, и не отопишь.

Но подтверждений свидетельствам существования других аятов и сур не существует. Это очередные хадисы, и мы их не признаем. Того, чего нельзя проверить, не существует. Вот процитировали бы они точно — и легко сравнить лексику и фразеологию с общепризнанными. А так — нет. Мало ли кто чего говорит, пусть он трижды три раза халиф. У него тоже память человеческая, и мог бы озаботиться раньше, поучаствовав в редактировании. А он не стал, занятый государственными делами. Земное оказалось важнее духовного. Поэтому есть только один Коран, и востоковедам остается плакать о потерянной истории.

Окончательный текст переписали в четырех экземплярах и отправили на хранение в Мекку, Дамаск, Куфу и Басру. Уже не один центр мусульманства существовал, и оставить на произвол судьбы народ никак было нельзя. Попутно поступил приказ при переписывании ничего не менять и считать данный экземпляр Корана эталоном.

Вскоре, однако, обнаружилось, что и утвержденный халифом Османом текст Корана принимался верующими за подлинный далеко не везде, не сразу и отнюдь не всеми. Сожжение отобранных по приказу халифа записей также не нашло общей поддержки. Напротив, немалую огласку получили тексты, которые, как оказалось, удалось сохранить нескольким бывшим соратникам Пророка.

Прошло еще пятьдесят лет, и выяснилась необходимость вставить в текст орфографические знаки, знаки огласовки. Проставлены диактрические, то есть различительные, значки, необходимые для того, чтобы отличать одну арабскую букву от других, графически изображаемых одинаково с нею. Последнее имело место не ранее семьсот второго года, когда был основан город Васит, где, согласно преданию, по предложению известного своей жестокостью наместника Ирака Ибн Йусуфа альХаджжаджа [48] 660–714 гг. была проделана эта работа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Восток»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Восток» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Марик (Ма Н Лернер) Лернер - Колонист. Слуга (СИ)
Марик (Ма Н Лернер) Лернер
Марик Лернер - Построить будущее
Марик Лернер
Марик (Ма Н Лернер) Лернер - Земля воина
Марик (Ма Н Лернер) Лернер
Марик Лернер - Сепаратисты
Марик Лернер
Марик Лернер - Дорога без возврата
Марик Лернер
libcat.ru: книга без обложки
Марик Лернер
libcat.ru: книга без обложки
Марик Лернер
Марик Лернер - Обмануть смерть
Марик Лернер
Марик Лернер - Делай, что можешь
Марик Лернер
Отзывы о книге «Восток»

Обсуждение, отзывы о книге «Восток» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x