• Пожаловаться

Robert Silverberg: Via Roma

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Silverberg: Via Roma» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2003, ISBN: 978-0-380-97859-5, издательство: HarperCollins, категория: Альтернативная история / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Robert Silverberg Via Roma

Via Roma: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Via Roma»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Robert Silverberg: другие книги автора


Кто написал Via Roma? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Via Roma — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Via Roma», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Robert Silverberg

Via Roma

A carriage is waiting for me, by prearrangement, when I disembark at the port in Neapolis after the six-day steamer voyage from Britannia. My father has taken care of all such details for me with his usual efficiency. The driver sees me at once—I am instantly recognizable, great strapping golden-haired barbarian that I am, a giant Nordic pillar towering over this busy throng of small swarthy southern people running to and fro—and cries out to me, “Signore! Signore! Venga qua, signore.”

But I’m immobilized in that luminous October warmth, staring about me in wonder, stunned by the avalanche of unfamiliar sights and smells. My journey from the dank rainy autumnal chill of my native Britannia into this glorious Italian land of endless summer has transported me not merely to another country but, so it seems, to another world. I am overwhelmed by the intense light, the radiant shimmering air, the profusion of unknown tropical-looking trees. By the vast sprawling city stretching before me along the shores of the Bay of Neapolis. By the lush green hills just beyond, brilliantly bespeckled with the white winter villas of the Imperial aristocracy. And then too there is the great dark mountain far off to my right, the mighty volcano, Vesuvius itself, looming above the city like a slumbering god. I imagine that I can make out a faint gray plume of pale smoke curling upward from its summit. Perhaps while I am here the god will awaken and send fiery rivers of red lava down its slopes, as it has done so many times in the immemorial past.

No, that is not to happen. But there will be fire, yes: a fire that utterly consumes the Empire. And I am destined to stand at the very edge of it, on the brink of the conflagration, and be altogether unaware of everything going on about me: poor fool, poor innocent fool from a distant land.

“Signore! Per favore!” My driver jostles his way to my side and tugs impatiently at the sleeve of my robe, an astonishing transgression against propriety. In Britannia I surely would strike any coachman who did that; but this is not Britannia, and customs evidently are very different here. He looks up imploringly. I’m twice his size. In comic Britannic he says, “You no speak Romano, signore? We must leave this place right away. Is very crowded, all the people, the luggage, the everything, I may not remain at the quay once my passenger has been found. It is the law. Capisce, signore? Capisce?

“Si, si, capisco,” I tell him. Of course I speak Roman. I spent three weeks studying it in preparation for this journey, and it gave me no trouble to learn. What is it, after all, except a mongrelized and truncated kind of bastard Latin? And everyone in the civilized world knows Latin. “Andiamo, si.”

He smiles and nods. “Allora. Andiamo!”

All around us is chaos—newly arrived passengers trying to find transportation to their hotels, families fighting to keep from being separated in the crush, peddlers selling cheap pocket-watches and packets of crudely tinted picture postcards, mangy dogs barking, ragged children with sly eyes moving among us looking for purses to pick. The roaring babble is astonishing. But we are an island of tranquility in the midst of it all, my driver and I. He beckons me into the carriage: a plush seat, leather paneling, glistening brass fittings, but also an inescapable smell of garlic. Two noble auburn horses stand patiently in their traces. A porter comes running up with my luggage and I hear it being thumped into place overhead. And then we are off, gently jouncing down the quay, out into the bustling city, past the marble waterfront palaces of the customs officials and the myriad other agencies of the Imperial government, past temples of Minerva, Neptune, Apollo, and Jupiter Optimus Maximus, and up the winding boulevards toward the district of fashionable hotels on the slopes that lie midway between the sea and the hills. I will be staying at the Tiberius, on Via Roma, a boulevard which I have been told is the grand promenade of the upper city, the place to see and be seen.

We traverse streets that must be two thousand years old. I amuse myself with the thought that Augustus Caesar himself may have ridden through these very streets long ago, or Nero, or perhaps Claudius, the ancient conqueror of my homeland. Once we are away from the port, the buildings are tall and narrow, grim slender tenements of six and seven stories, built side by side with no breathing space between them. Their windows are shuttered against the midday heat, impenetrable, mysterious. Here and there among them are broader, shorter buildings set in small gardens: huge squat structures, gray and bulky, done in the fussy baroque style of two hundred years ago. They are the palatial homes, no doubt, of the mercantile class, the powerful importers and exporters who maintain the real prosperity of Neapolis. If my family lived here, I suppose we would live in one of those.

But we are Britannic, and our fine airy home sits on a great swath of rolling greensward in the sweet Cornish country, and I am only a tourist here, coming forth from my remote insignificant province for my first visit to great Italia, now that the Second War of Reunification is at last over and travel between the far-flung sectors of the Empire is possible again.

I stare at everything in utter fascination, peering so intensely that my eyes begin to ache. The clay pots of dazzling red and orange flowers fastened to the building walls, the gaudy banners on long posts above the shops, the marketplaces piled high with unfamiliar fruits and vegetables in green and purple mounds. Hanging down along the sides of some of the tenement houses are long blurry scrolls on which the dour lithographed portrait of the old Emperor Laureolus is displayed, or of his newly enthroned young grandson and successor, Maxentius Augustus, with patriotic and adoring inscriptions above and below. This is Loyalist territory: the Neapolitans are said to love the Empire more staunchly than the citizens of Urbs Roma itself.

We have reached the Via Roma. A grand boulevard indeed, grander, I would say, than any in Londin or Parisi: a broad carriageway down the middle bordered with the strange, unnaturally glossy shrubs and trees that thrive in this mild climate, and on both sides of the street the dazzling pink and white marble façades of the great hotels, the fine shops, the apartment buildings of the rich. There are sidewalk cafés everywhere, all of them frantically busy. I hear waves of jolly chatter and bursts of rich laughter rising from them as I pass by, and the sound of clinking glasses. The hotel marquees, arrayed one after the next virtually without a break, cry out the history of the Empire, a roster of great Imperial names: the Hadrianus, the Marcus Aurelius, the Augustus, the Maximilianus, the Lucius Agrippa. And at last the Tiberius, neither the grandest nor the least consequential of the lot, a white-fronted building in the Classical Revival style, well situated in a bright district of elegant shops and restaurants.

The desk clerk speaks flawless Britannic. “Your passport, sir?”

He gives it a haughty sniff. Eyes my golden ringlets and long drooping mustachio, compares them with the closer-cropped image of my passport photo, decides that I am indeed myself, Cymbelin Vetruvius Scapulanus of Londin and Caratacus House in Cornwall, and whistles up a facchino to carry my bags upstairs. The suite is splendid, two lofty-ceilinged rooms at the corner of the building, a view of the distant harbor on one side and of the volcano on the other. The porter shows me how to operate my bath, points out my night-light and my cabinet of liqueurs, officiously tidies my bedspread. I tip the boy with a gold solidus—never let it be said that a Scapulanus of Caratacus House is ungenerous—but he pockets it as coolly as if I have tossed him a copper.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Via Roma»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Via Roma» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Robert Silverberg: Now + n, Now – n
Now + n, Now – n
Robert Silverberg
Robert Silverberg: We Know Who We Are
We Know Who We Are
Robert Silverberg
Robert Silverberg: Why?
Why?
Robert Silverberg
Robert Silverberg: It Comes and Goes
It Comes and Goes
Robert Silverberg
Robert Silverberg: Gilgamesh
Gilgamesh
Robert Silverberg
Robert Silverberg: Vía Roma
Vía Roma
Robert Silverberg
Отзывы о книге «Via Roma»

Обсуждение, отзывы о книге «Via Roma» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.