Они вошли в здание, поднялись по железобетонной лестнице и двинулись вдоль прохладного, тенистого коридора, который вел к ее комнате. Флора повернула ручку двери, широким жестом распахнула дверь и сказала:
— Apr es vous! [44] После вас! (франц.)
Джерри не спеша вошел в комнату и оглядел ее. Это была однозначно комната женщины.
На кровати было множество мягких игрушек, на стенах — цветные иллюстрации и открытки с красивыми уголками природы Великобритании, на стуле — шлем и боевое снаряжение, а на стопке книг издательства «Пингвин» в бумажном переплете лежал в кобуре пистолет 22 калибра. За сводчатым проходом виднелась уютная маленькая кухонька. Комната была светлая.
Флора задвинула шторы.
— Моя машина, — напомнил Джерри.
Флора подошла к шкафу. Там висело три ситцевых платья. Флора нагнулась, и Джерри посмотрел на ее бедра. Флора выпрямилась, неся что-то в руках, угловатое и тяжелое, а Джерри посмотрел прямо в ее глаза. Ее глаза расширились.
— Это то, что ты искал, Джерри?
— Это именно то, — Джерри с облегчением рассмеялся. — Положи это на пол, вот так!
Пока Флора ставила машину на пол, Джерри обхватил ее, скользнул рукой вверх по ноге Флоры и спустил разрешенные уставом трусики; Джерри начал целовать ее широкий, мягкий, теплый, влажный, восхитительный рот; не прерывая этого занятия, Джерри запустил руку в ее душистые каштановые волосы; подталкивая Флору к кровати, он повалил ее и занялся с ней любовью с огромной радостью и энергией.
— Да, Джерри, это было неплохо, — сказала она, — я всегда знала…
— Пора отделаться от этого, — Джерри дал ей одну из ее сигарет «Кент» и прикурил сам.
— Эта коробка представляет ценность? — спросила Флора.
— Она ценнее, чем целый мир, для меня.
— Она выглядит, как какой-то прибор для измерения радиоактивных излучений, что-то в этом роде.
— Это несколько более универсальный прибор, чем ты думаешь.
— Расскажи мне об этом, Джерри, — и она обвила свою ногу вокруг ноги Джерри и лизнула его левый сосок.
— Этому прибору нет точного названия. Ничего, что можно было бы принять за аутентичный термин. Одна из функций этого прибора состоит в своего рода рандомизации. Он может генерировать все варианты одновременно. В этой маленькой коробочке сосредоточена большая сила.
— Это компьютер? Основанный на многовариантной логике?
— Нет, это не компьютер. Далеко не компьютер. Скорее, даже нечто противоположное компьютеру, в некотором смысле. Он ломает препятствия, он позволяет многовариантности ну как бы «возникнуть».
— Это не совсем точное слово.
— Но это все.
— Что — все?
— Ты — все, Флора. Но теперь ты можешь быть многократно отражена от всего своего окружения. Моя машина создает также человеческое окружение для человеческого бытия. Она может также ускорять различные жизненно важные процессы.
— И это ты считаешь объяснением принципа действия твоей машины?
— Мне показалось, Флора, что какие-либо объяснения не нужны между нами.
До них донеслось дуновение холодного ветра и ржание.
В открытых дверях стоял Фрэнк, его верхняя губа топорщилась, как у молодого жеребца, в руке был игольчатый пистолет. Фрэнк вошел и закрыл дверь, направляясь к черному ящику.
— Я так и думал.
— Ты так чертовски высокомудр, — Джерри поднялся над Флорой и сел на кровати, надевая трусы и носки, — ты не сможешь уничтожить эту машину, не рискуя превратить в совершенный хаос все это проклятое пространство.
— Разве это не то, что ты хочешь сделать?
— Нужна умеренность во всем, Фрэнк.
— Вы предатель, капитан Харгрейвс. Считайте, что вы находитесь под арестом.
Флора пожала плечами и натянула простыню, помогая себе ногой.
Джерри поднялся, пересек комнату по направлению к стулу, поднял свою рубашку и начал надевать ее через голову.
— Хорошо, Фрэнк, я все-таки думаю, что было достигнуто какое-то равновесие, не так ли?
— И ты еще можешь говорить о равновесии, когда это, — Фрэнк ткнул носком ботинка черный ящик, — все еще существует. Машина, создающая хаос.
— Да полно тебе, Фрэнк. Мы даже сейчас не уверены в том, что она создает энтропийный эффект. Может быть, даже и не создает. Это экспериментальная модель. Именно поэтому я и потерял ее при первом же испытании: я создал поле, после чего я не смог отыскать в этом поле машину. — Джерри засмеялся. — Похоже на иронию судьбы, да? Мне предстояло испытать ее. В точности выяснить, на что она способна.
Читать дальше