— Я знаю, что ты имеешь в виду. Так ты хотел бы сделать это сам?
Капитан Бруннер поднял пустую бутылку:
— Это было бы не по правилам.
— Правила очень строги.
— Более строги, чем ты можешь себе вообразить.
— Хорошо. Валяй в том же духе. Мне хотелось бы послушать хоть какую-нибудь никудышную музыку. — Джерри встал.
— Победа близка, — сказал капитан Бруннер.
Джерри прошел в гостиную, чтобы посмотреть, работает ли большой проигрыватель, как и мебель, отделанный под дуб. Он открыл крышку ящика для пластинок, который располагался внизу проигрывателя, и достал тяжелые пластинки на 78 оборотов в минуту. Они сухо затрещали в его руках. Он поднял верхнюю крышку звуковоспроизводящего устройства, пристроил пластинку на вращающийся диск и запустил рычажок звукоснимателя.
Когда капитан Бруннер вернулся в комнату, Джордж М. Коэн исполнял «Янки Дудль», а Джерри лежал на миссионерской кушетке, уставившись на игру световых лучей на потолке.
— Думаю, что там есть лучшие вещицы Эла Джолсонса, включая «Зеленые пастбища» [26] Намек на знаменитую песню из репертуара Тома Джонса «Зеленая трава у дома». Перев.
.
Капитан Бруннер в нерешительности стоял у порога:
— Впечатление такое, как будто бы мы в прошлом.
— До моего рождения, — сказал Джерри.
— И до моего.
Они слушали пение Джордж М. Коэн с необыкновенно интенсивным, клинически диагностированным вниманием.
— О чем это говорит нам? — капитан Бруннер погладил волосы Джерри.
— Это тот самый код, понять который нам не суждено никогда, — Джерри печально пожал плечами.
— Нет.
Они систематично переломали все пластинки и побросали обломки внутрь проигрывателя.
2. Почему артисты возвращаются к реализму
— Чему быть — того не миновать, — сказал капитан Бруннер.
Наступил рассвет, и солнце сияло сквозь сетчатые занавески на окнах спальни.
Он повернул голову на подушке и пристально посмотрел на Джерри, который только что открыл глаза.
— Сегодня утром, — сказал Джерри.
— Уже слишком поздно.
— Ладно.
Капитан Бруннер поднялся и потянулся всем своим прекрасным телом, после чего, опустившись коленями на матрац, слегка поправил дощечку, висевшую на стене, на которой виднелась выжженная надпись: «БОГ ОСЧАСТЛИВИТ НАШ ДОМ».
— Ты выглядишь старым, — сказал Джерри, — израсходованным.
— А ты нет?
— Думаю, что это мне еще предстоит.
— Мы все становимся лишними. Это старый обломанный зуб, который сильно мешает во рту. Тем не менее, я рад, что служил какой-то цели.
— Не какой-то, а важной цели. Только ты… — Джерри выбрался из постели и начал целеустремленно одеваться. — Мне предстоит кое-какая работа.
— Я думаю, что сегодня мне не захочется надевать что-либо, — капитан Бруннер открыл дверь, — я провожу тебя до выхода.
Джерри затянул ремень, перекинутый через плечо, и проверил оружие. Он перешел площадку лестницы по направлению к ванной, где ополоснул холодной водой лицо. Вытершись, он проследовал на кухню, где капитан Бруннер уже приготовил кофе.
— Теперь я буду ощущать себя гораздо более счастливым, — сказал Джерри.
— И я тоже. С твоей стороны было очень мило примириться со мной.
— Я догадываюсь о том, что это так.
— Конечно.
Они допили кофе и, покинув дом, медленно пошли по пустынным улицам по направлению к водопаду.
Наконец, они встали на мысе, наблюдая, как низвергается огромная масса воды. Водяные брызги осыпали их. Капли воды блестели на теле капитана Бруннера. Он глубоко вздохнул.
Глаза Джерри наполнились слезами.
— Родственные связи так затруднительны.
Его голос утонул в грохоте водопада, но капитан Бруннер кивнул.
Джерри достал пистолет из-под одежды. Вода все также с шумом обрушивалась вниз. Над ней держалось облачко водяных брызг, а цвет воды был зелено-голубым, с яркими солнечными бликами.
Вдруг капитан Бруннер обернулся, закричал, сделал стойку и нырнул в бушующие воды, превосходно исполнив упражнение.
Джерри проследил за его полетом, а потом посмотрел за спину.
Пастор Бисли, одетый в точном соответствии со своим саном, как раз прицеливался, приложив к плечу «ремингтон-1100» с красиво обожженным кленовым прикладом. Винтовка была направлена на Джерри.
— Я хотел воспользоваться вашим оружием, мистер Корнелиус.
— Сейчас для этого не очень подходящий момент, пастор.
— Я прошу прощения.
Из желто-кремового трансформируемого «линкольна», стоявшего позади Бисли, вылезла блондинка, которую Джерри впервые встретил в Нибельбурге. Она была одета в платье горчичного цвета от Феро, фасоном напоминающее костюмчик гимназистки-подростка, из камвольной материи (смесь шерсти и терилена), хорошо подобранную широкополую шляпу с ободом шоколадного цвета, узкие сетчатые колготки с люрексом и шоколадно-коричневые сапожки от Марано, украшенные жемчугом у коленей. Через локтевой сгиб ее руки была переброшена маленькая сумочка из выделанной телячьей кожи с золотой цепочкой, а в другой руке она держала такой же «ремингтон-1100», уперев его приклад в бедро. При этом ее миниатюрные белые перчатки были явно от Питарда.
Читать дальше