Рейт отправился дальше к палаткам дагбо. Девочки в шалях и в черных, бледно-розовых и желтых юбках, украшенных рюшами, предлагали себя журвегам, локарам и серафам. Чопорные ниссы их поносили; последние молча и гордо проплывали мимо с высоко поднятыми головами и носами. За лагерем была уже открытая прерия, вдали виднелись горы, сверкавшие черными и золотыми опенками в свете Карины 4269.
Девушка дагбо подошла к Рейту. Покачивая бедрами, так что ее серебряные украшения на талии тихонько позванивали, и широко улыбаясь, показывая при этом отсутствие нескольких зубов, она обратилась к нему:
-- Что ты ищешь, друг мой? Ты устал? Это моя палатка. Давай зайдем туда, и ты расслабишься.
Рейт отклонил предложение и повернул назад, пока ее собственные пальчики или пальчики ее младшей сестры, стоявшей где-нибудь поблизости, не успели утащить его кошелек.
-- Почему ты не хочешь7 -- прошептала девушка -- Посмотри на меня! Разве я не привлекательна? Я натерла свое тело мазями серафов и я пахну ароматной водой. Ведь тебе может попасться намного худшая!
-- Несомненно, -- согласился Рейт. -- Но...
-- Мы поговорим с тобой, Адам Рейт! Мы расскажем друг другу много интересных вещей.
-- Откуда тебе известно мое имя? -- удивился Рейт. Девушка помахала шалью перед младшими девочками, будто бы ее крепко кусали насекомые.
-- Кто же в Смарагаше не знает Адама Рейта, путешествующего по странам, словно илантский принц, и носящего пока голову на плечах, несмотря из многочисленные нападения на него.
-- Значит я стал знаменитым?
-- Конечно. Тебе действительно нужно идти?
-- Да, у меня договоренность о встрече.
Рейт продолжил свой путь. Девушка смотрела ему вслед с загадочной улыбкой. Когда Рейт, оглянувшись, увидел эту улыбку, она ему очень не понравилась.
Через двести метров к нему из боковой улицы вышел Анахо:
-- Покрашенный под локара человек остался в гостинице. Какое-то время за тобой шла молодая женщина, одетая, как дагбо. В палаточном лагере она с тобой заговорила, после чего за тобой больше не пошла.
-- Странно, -- пробормотал Рейт. Он посмотрел на улицу впереди и сзади. -- Сейчас за нами никто не идет?
-- Никого не видно. Но, несмотря на это, за нами могут следить. Повернись, пожалуйста. Анахо провел своими длинными белыми пальцами по куртке Рейта.
-- Именно это я и предполагал.
Он вытащил из материала маленькую черную кнопку.
-- Теперь мы знаем, кто за тобой следит. Ты знаешь, что это такое?
-- Нет. Но я, кажется, догадываюсь. Контроль местонахождения?
-- Наблюдательное средство дирдиров. используемое при охоте, Совсем юные или древние старики используют это, чтобы не потерять следа своей жертвы.
-- Значит, дирдиры заинтересовались мной? Лицо Анахо стало еще длиннее и уже. словно он съел что-то кислое.
-- Конечно, события в ао Хидисе вызвали их интерес и привлекли внимание.
-- А что им надо от меня?
-- Побуждения дирдиров редко бывают хорошими. Они захотят задать тебе несколько вопросов, после чего убьют.
-- Тогда самое время для того, чтобы исчезнуть. Анахо посмотрел на небо:
-- Слишком поздно. Я предполагаю, что в этот момент уже подлетает планер дирдиров... Дай мне этого клопа.
Мимо проходил нисс. Его черное одеяние путалось в ногах. Анахо приблизился к нему и быстрым движением дотронулся до черной одежды. Нисс, угрожающе улыбаясь, быстро повернулся и, казалось, какое-то время сдерживался от желания преступить мучительные ограничения Балул Зак Ага. Но, пересилив себя, резко повернулся на каблуках и пошел своей дорогой.
Анахо изобразил тонкую, благородную улыбку.
-- Дирдиры будут очень удивлены, когда Адам Рейт окажется ниссом.
-- Пока они поймут свою ошибку, нам лучше исчезнуть.
-- Согласен, но как?
-- Я предлагаю зайти к старому Зарфо Детвайлеру.
-- К счастью, мы знаем, где его искать.
Оба пошли на базар и подошли к пивной -- обветшавшему каменному строению с прогнившими столиками. Сегодня Зарфо сидел внутри, чтобы не видеть пыли и суматохи базара. Глиняный кувшин с пивом почти закрывал его выкрашенное в черный цвет лицо. На нем были непривычно элегантные одежды: натертые до идеального блеска черные туфли, каштановая накидка и черная треуголка, которую он напялил на белые, развевающиеся волосы. Он был несколько навеселе, отчего стал еще более словоохотливым, чем обычно. С трудом Рейту удалось растолковать ему свою проблему. Наконец Зарфо заволновался.
-- Значит, теперь уже и дирдиры! Какая подлость! И это во время Балул Зак Ага! Пусть они занимаются лучше своими делами, а то на себе прочувствуют гнев локаров!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу