Автохтоны снова подняли трубки.
- Арбалетчики! - взревел лорд Фэйд. - Перестрелять этих гадов!
Тренькнули тетивы, стрелы звучно, вонзились в неподвижные белые тела. Некоторые из раненых зашатались и стали бесцельно бродить среди деревьев, остальные выдернули стрелы или не обратили на них внимания. Они вытащили из мешочков и вложили в отверстия трубок шарики.
- Берегитесь ос! - воскликнул лорд Фэйд. - Сбивайте щитами проклятых тварей.
Снова раздался стрекот хитиновых крылышек: многим пехотинцам хватило хладнокровия выполнить приказ лорда Фэйда и сбить ос. Несколько насекомых угодили в цель. Затем последовал третий залп. Армия лорда Фэйда превратилась в корчащуюся, вопящую толпу.
- Пехота, назад! - закричал разъяренный лорд Фэйд. - Рыцари, ко мне!
Солдаты бросились назад по протоптанной дороге, спеша укрыться за кибитками, оставив тридцать человек мертвыми и умирающими.
Голос лорда Фэйда напоминал рев боевого рога.
- Спешиться и медленно - за мной! Опустить забрала! Беречь глаза! По одному за машиной, след в след! Эдвин, садись рядом со мной в машину и прощупывай дорогу пикой. В лесу ловушек не будет, там и атакуем.
Рыцари построились за машиной в колонну по одному. Лорд Фэйд сидел за рулем. Эдвин тыкал пикой в мох. Автохтоны выпустили еще с дюжину ос, но они разбились насмерть о доспехи, не причинив вреда рыцарям. Затем наступила тишина. Первый Народ бесстрастно следил за приближением рыцарей.
Эдвин обнаружил западню, и колонна свернула в сторону. Снова ловушка, и снова приходится сворачивать. Шаг за шагом, ярд за ярдом - и вот опять западня, но до леса всего сотня футов. Яма слева, "коса" - справа. Безопасная дорога вела прямиком к огромному дереву с толстыми сучьями. Семьдесят футов, пятьдесят футов... Лорд Фэйд обнажил меч.
- Приготовиться к бою! Рубите, пока руки не устанут!
Со стороны леса донесся треск. Затрепетали ветви. Парализованные страхом рыцари смотрели, как на них падает дерево-гигант. Затем они опомнились и бросились врассыпную. Но кругом повсюду были ямы; люди падали, напарываясь на острые колья. Дерево рухнуло, расколов доспехи рыцарей, как ореховую скорлупу. Треск сучьев, скрежет железа, вопли умирающих...
Лорда Фэйда сбило на дно машины, а саму машину вдавило в мох. Первым его побуждением было заглушить стенающий мотор. Затем он кое-как поднялся на ноги и полез сквозь ветви. Сверху на него уставилась бледная нечеловеческая физиономия. Он сокрушил кулаком фасеточный глаз и заревел от ярости, высвобождаясь из-под сучьев. Кругом возились уцелевшие рыцари почти треть конницы погибла или была изувечена.
Вооруженные длинными, как мечи, шипами, автохтоны вразвалку зашагали вперед. Наконец-то лорд Фэйд мог сразиться с ними врукопашную. С кровожадным воплем, словно одержимый, он бросился в самую гущу врагов, обеими руками сжимая рукоять меча. За ним устремились рыцари, и вскоре земля была усеяна изрубленными бледными телами. Автохтоны медленно, без паники попятились, и лорд Фэйд с неохотой приказал своим людям оторваться от противника.
- Надо помочь угодившим в ловушки - может, кто еще жив.
В конце концов ветви были срублены, пострадавшие рыцари извлечены из-под дерева. Шестеро из них погибли, еще четверо были изувечены. Некоторым повезло: мягкий мох смягчил удар. Умирающим лорд Фэйд лично нанес coup de grace [Удар милосердия (фр.)]. Десять минут ушло на то, чтобы высвободить из-под сучьев машину. Дикари равнодушно наблюдали с опушки за людьми. Рыцари хотели снова ринуться на них, но лорд Фэйд приказал отступить. Они беспрепятственно вернулись к обозу.
Лорд Фэйд скомандовал построение. Армия, выступившая из Башни Фэйд, потеряла более трети состава. Полководец с горечью покачал головой: до чего же легко он поддался на коварные уловки противника! Повернувшись на каблуках, он прошел в хвост колонны, к кибиткам малефиков, которые пили чай у костерка.
- Кто из вас может наслать порчу на этих белых лесных червей? Я хочу, чтобы они все передохли! Поразите их рвотой, коликами, слепотой - самой страшной пагубой, на какую вы только способны.
Ответом ему было молчание. Малефики прихлебывали чай.
- Ну? - спросил лорд Фэйд. - Почему не отвечаете? Я что, неясно высказал свою волю? Гейн Гусс откашлялся и плюнул в огонь.
- Ваше желание нам понятно. Увы, мы не в состоянии причинить вред Первому Народу.
- Это почему же?
- По техническим причинам.
Лорд Фэйд знал, что спорить бесполезно.
Читать дальше