Андрей Васильев - Файролл. Слово и сталь

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Васильев - Файролл. Слово и сталь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Файролл. Слово и сталь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Файролл. Слово и сталь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Война потихоньку расползается по континенту и уже скоро много маленьких костров превратятся в один большой пожар. В один клубок связываются нити судеб многих игроков и как распутать эти переплетения неизвестно никому, впрочем, герой книги и не собирается ничего распутывать. Его задача гораздо проще – выжить самому и сберечь свой маленький клан.

Файролл. Слово и сталь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Файролл. Слово и сталь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вон тот, с зубами, ничего так. И руки – крепкие. Все в дом тащить будет!

– Так он же бобёр! Только странный какой-то. И старый, по-моему.

– А это ничего, мне его не готовить.

У меня было ощущение, что я на каком-то реалити-шоу. Вилисы роились над нашими головами, не спускаясь, на землю, и как видно чего-то опасаясь – то ли нашей проводницы, грозно махающей крыльями, то ли Хильды, идущей с дико свирепым выражением лица.

В какой-то момент мы прошли мимо большой круглой поляны, похожей на ту, где мы с Эльмилорой Крах Трауг обряд помолвки проходили. Камней, оставивших на себе след руки богини, тут правда не было, зато стоял здоровенный черный валун, по бокам от которого были врыты два столба. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, для чего и кого они приготовлены. Однако обстоятельно Верховная к делу подошла, с душой. Хотя, какая у нее к чертям душа, серое марево там небось, вроде того же тумана, коли она такими вещами начала заниматься.

– Ну ты и наглец! – Верховная вилиса даже глаза потерла, увидев меня, явно не могла поверить в то, что они сейчас видят – Это как же ты сам сюда пришел, после всего того, что сделал?

– Привет – я подошел к трону, на котором сидела мать всех вилис, и нахально глянул на нее – У тебя мои люди, отдай их мне.

– Погоди, смертный – меня буквально смело с того места, на котором я стоял – силы у Хильды было много, она всего лишь меня за плечо дернула, а я чуть ли не по земле покатился – Ты чего затеяла, Регина Рем Тригге? Ты в своем уме? За то, что ты делаешь, наша госпожа тебя в землю, в пыль вобьет!

– Я не лезу в ваши дела, Хильда, вы не лезьте в мои – вилиса вскочила с трона и встала напротив дриады – У тебя есть своя война – вот и маши своими железками там. Какое тебе, северянке, дело до моих болот?

– Суть не в том, где чья земля – положила руку на меч северянка – Суть в том, что ты хочешь убить смертных в ходе обряда. Ты жертвоприношение затеяла. Для кого? Для чего?

– Что за чушь? – заулыбалась вилиса – Кто тебе такое сказал?

– Вот он – дриада указала на меня.

– Кому ты веришь, Хильда? – Регина (имя-то какое у нее) с жалостью глянула на набычившуюся Хильду – Этому авантюристу, наемнику и предателю? Да он только о своей выгоде печется и тебя вон использовал, чтобы сюда попасть. Сам-то он никогда до этого места не дошел, сгинул бы в тумане трясины.

Ну, а что – все правда, все так. И использовал, и не дошел бы. Все правда, кроме одного – нацелилась она на жертвоприношение, это к гадалке не ходи. Вон ее телохранительницы как глазами зыркают, каждый наш шаг ловят и только сигнала ждут, чтобы напасть.

– Регина, мы с тобой названные сестры, Месмерта наша общая мать, и я не хочу твоей смерти – Хильда убрала руку с навершия меча – Но я хочу быть уверена, что ты не предалась Злу.

– Я уже и не знаю, как тебя в этом убедить – развела руками вилиса – Ну, обойди мой остров, поговори с моими девочками…

– И с моими людьми – добавил я немедленно – Мало ли, что они расскажут?

– Хорошо – Хильда чуть-чуть отмякла – Я сделаю так, как ты говоришь, но горе тебе, если ты врешь.

Воительница отошла от нас и направилась к галдящим вилисам.

– А теперь поговорим о том, как ты умрешь – потерла руки Регина, радостно улыбнувшись – Сначала…

– Да ладно тебе – отмахнулся от нее я – Вон, пойди, лягушку поймай и ей эти страсти рассказывай, а меня пугать не надо. Я такого навидался за последнее время, что ты для меня что-то вроде пугала на огороде – в темноте выглядит жутковато, а при дневном свете смешно.

– Смертный, ты совсем обнаглел – как-то даже опешила Верховная – Ты хоть понимаешь, кто я?

– Конечно – я не обращал внимания на Шурша, который присев на корточки за моей спиной дергал меня за кирасу, умоляя остановиться – Ты запутавшаяся повелительница маленького народа, которая пытается выбрать, какое из зол для него будет меньшим. Вот только ты перестала различать, где благо народное, а где твое личное. Тебе важна не власть ради них, а власть ради власти, и желательно, чтобы ее было побольше.

– Ну-ну – нехорошо прищурилась Регина – Что еще скажешь?

– А все – почесал ухо я – Месмерта тебе дала понять, кто ты для нее, и тогда ты нашла нового покровителя, который пообещал дать что, что не смогла тебе предложить твоя богиня. Не знаю точно, на кого из Темных ты вышла и как, но это случилось, и теперь ты нацелилась доказать ему свою преданность. Одна только ошибочка вышла, косячок, так сказать. Те двое, что ты поймала – это мои люди. И я не дам тебе их сжечь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Файролл. Слово и сталь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Файролл. Слово и сталь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Файролл. Слово и сталь»

Обсуждение, отзывы о книге «Файролл. Слово и сталь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x