• Пожаловаться

Лили Блек: Лента Мёбиуса

Здесь есть возможность читать онлайн «Лили Блек: Лента Мёбиуса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Лента Мёбиуса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лента Мёбиуса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лили Блек: другие книги автора


Кто написал Лента Мёбиуса? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Лента Мёбиуса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лента Мёбиуса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Милочка, вы что, не понимаете? У нас нет продуктов. Этот чертов метеорит повредил систему защиты. У нас нет даже возможности отремонтировать систему связи, которая сдохла из-за того, что этот проклятый космический булыжник просто пролетел сквозь аппаратуру гиперпередатчика!

Ситуация проста — или экипаж умрет от голода, или от излучения, или мы устанавливаем автопилот, после чего вы вводите всех в Мир.

— А разве можно установить автопилот на такое расстояние, капитан?

— Это не ваша забота, психокоординатор, — голос капитана был резок, в нем звучала явная неприязнь. — Вы должны позаботиться лишь о том, чтобы все вошли в Мир. И еще — чтобы система не дала сбой.

— Вот об этом я и хотела доложить вам, — девушка сжала руки на коленях. — Система Мир не работает должным образом. Имеются отступления от программы. Неожиданные отступления. И я не могу их исправить.

— Вы хотите сказать, что Мир не работает? — капитан внимательно посмотрел на Лию.

— Нет, нет! Что вы! Мир работает. Просто он работает не так, как планировалось. Какие-то волшебники, солнце не того цвета. Летающие лошади. Понимаете о чем я говорю, капитан?

— Да хоть небо в алмазах! — капитан рассердился. — Плевать мне на это! Тут — аварийная ситуация, это ясно?

— Ясно, — девушка виновато опустила голову.

— Вот и хорошо, что ясно. А там — хоть мерины с крылышками, хоть цвехуечки с жабрами, это мне плевать! Лишь бы только можно было выжить. Понятно? Выжить там можно?

— Можно, капитан, — Лия не поднимала голову, уставившись в пол.

— Вот и прекрасно. Готовьте систему и сами подготовьтесь к вводу людей. Приказ ясен.

— Ясен, капитан.

— Выполняйте.

Капитан посмотрел вслед выходящей девушке и вздохнул. Все было настолько плохо, что хуже могла быть только смерть. Повреждение корабля, повреждение Мира… Почти безнадежная ситуация. Он мрачно рассматривал свои ладони, словно надеясь найти ответ в пересечении линий. Усмехнулся, вспомнив, что в древности таким образом пытались предсказывать судьбу. Подумав о том, что ему такой способ не поможет, еще раз вздохнул, поднимаясь. Он — капитан корабля, на нем — ответственность за жизнь тысяч людей. Он просто обязан сделать все, для того, чтобы их спасти.

Абсолютно все, использовать все шансы.

— Настолько все плохо, Бен? — подошедший штурман был непривычно тих.

— Прорвемся, Грег, впервые, что ли, экстрим? — капитан постарался улыбнуться. — Давай-ка рассчитывать траекторию для автопилота.

— Значит, все-таки, Мир?

— Значит Мир. Пойдем, Грег. Времени мало, а работы — просто завались.

Интерлюдия 4 (вместо эпилога)

Лия, волшебница лекарь, сидела в своем любимом кресле около камина. Весело прыгали языки фиолетового пламени, причудливыми извивами света и тени освещая комнату. Она держала в руках солнечную амфору с обычным полевым цветком внутри. Глядя на цветок, девушка вспоминала ласковые синие волны моря, пушистые облачка пены на них и песни русалок в замирающей ночной темноте. Внезапно она подумала, что если очень захочется, то можно прямо тут, в Замке Лекарей, сварить такое же варенье, как когда-то варила ее бабушка. Лия вздрогнула от неожиданности, увидев, что на солнечную амфору села бабочка-фея. Девушка улыбнулась законченности картины — сияющий сосуд с цветком и переливы радужных крыльев.

* * *

Друид был неимоверно толст, однако двигался с небрежной грациозной легкостью. Гномы удивленно рассматривали его огненно-рыжую шевелюру, в которой запутались лучи сиреневого солнца.

Наконец, самый смелый гном выбрался из-под куста черемухи.

— Господин — волшебник?

Друид подпрыгнул, услышав тоненький голосок. Увидев обладателя голоса, он несколько успокоился и церемонно поклонился.

— Друид Грег к вашим услугам, сударь!

— Мы тут вот хотели показать вам нашу дубовую рощу. Что-то там с деревьями не в порядке.

Листья сохнут. Да и вообще, такое впечатление, что солнце забыло туда дорогу. Как-то там сумрачно и всегда сыро, хотя и не было дождей.

— Хорошо, посмотрим, — Грег кивнул. — Наверное, ваша роща подхватила водянку, очень распространенная болезнь в наше время для таких рощ. А в последнее время просто эпидемия началась.

— Спасибо, господин! — гном склонился в поклоне. — Не желаете ли попробовать нашего медового напитка?

Грег принял из рук бородатого карлика плоскую серебряную флягу. Глотнул, задохнувшись от сладкой крепости медовухи.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лента Мёбиуса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лента Мёбиуса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Хулио Кортасар
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Григорий Салтуп
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лили Блек
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лили Блек
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лили Блек
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Лили Блек
Отзывы о книге «Лента Мёбиуса»

Обсуждение, отзывы о книге «Лента Мёбиуса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.