Айзек Азимов - Прелюдия к Основанию [= Прелюдия к Академии // Prelude to Foundation]

Здесь есть возможность читать онлайн «Айзек Азимов - Прелюдия к Основанию [= Прелюдия к Академии // Prelude to Foundation]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Советский композитор, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прелюдия к Основанию [= Прелюдия к Академии // Prelude to Foundation]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прелюдия к Основанию [= Прелюдия к Академии // Prelude to Foundation]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В новой книге Азимов возвращается в то время, когда неизвестный никому, тридцатидвухлетний математик с Геликона, Хари Селдон, посещает Трантор и делает доклад на Симпозиуме математиков. Наивный и доверчивый провинциал не подозревает, что это событие перевернет всю его судьбу и судьбу всего Человечества… Он становится самым желаемым человеком во всей Вселенной. Его пытаются привлечь на свою сторону соперничающие политические лидеры…
Читатель узнает и неизвестные ранее подробности личной жизни гениального ученого – будущего отца психоистории…

Прелюдия к Основанию [= Прелюдия к Академии // Prelude to Foundation] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прелюдия к Основанию [= Прелюдия к Академии // Prelude to Foundation]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В полной тишине он повел их по развалинам. Каждый их неосторожный шаг гулко разносился по коридорам. Они подошли, но Даван встретил их диким взглядом, который смягчился, когда он увидел мальчика. Он вопросительно взмахнул рукой в сторону гостей.

Рейч пояснил:

– Это те самые ребята, – и, насвистывая, отошел.

Селдон представился:

– Я – Хари Селдон. Молодая дама со мной – Дорс Венабили.

Хари с любопытством разглядывал незнакомца. Он был смуглым, с черными усами.

Кроме того, у него намечалась борода и щетина по всему лицу. Это был первый обитатель Дахла, который не следил за своим лицом. Даже бродяги с Биллиботтона, и те тщательно выбривали щеки и подбородок.

– Ваше имя, сэр? – поинтересовался Селдон.

– Даван. Рейч ведь говорил вам!

– Ваше второе имя?

– Просто – Даван. За вами не следили, господин Селдон?

– Похоже – нет! Иначе бы мы услышали. Верно, Рейч? Или госпожа Венабили заметила бы!

Дорс слегка улыбнулась.

– Ты переоцениваешь мои способности, Хари!

– Не всегда… – задумчиво произнес Селдон.

Даван с трудом выговорил:

– Однако, вас уже обнаружили, как я слышал.

– Обнаружили?

– Я имею в виду того мнимого журналиста.

– Уже знаете?! – Селдон искренне удивился. – Я думаю, что он, все-таки… журналист… неопасный… Это ведь Рейч предложил назвать его агентом. Толпа возмутилась, и нам удалось избавиться от него.

– Ошибаетесь! – настаивал Даван. – Это был тот, кем вы его назвали. Мои люди знают этого человека. Он работает на Императора. Зря вы не взяли чужих имен! Напрасно! Надо было сменить квартиру. Вы – Хари Селдон, математик?

– Да! – подтвердил Селдон. – Почему я должен жить под чужим именем?

– Разве Император не охотится за вами?

Селдон пожал плечами.

– Но мы жили в таких местах, куда Императору не дотянуться!

– Открыто – да! Но он может действовать и тайно. Советую вам исчезнуть… совсем исчезнуть.

– Последовать вашему примеру, вы хотите сказать? – Селдон с отвращением огляделся.

Комната Давана была пуста, как и бесконечные коридоры, по которым они добирались до него. Окружение угнетало.

– Вот именно! – подтвердил Даван. – Вы можете быть полезными для нас.

– Каким образом?

– Вы разговаривали с Юго?

– Да, верно.

– Амариль объяснил мне, что вы можете предсказывать будущее.

Селдон тяжело вздохнул. Он устал стоять в этой пустой комнате. Даван сидел на какой-то подставке. В комнате были и другие подставки, но выглядели они слишком неопрятно. Прислоняться же к заплесневелой стене – не возникало желания.

Он ответил:

– Или вы не поняли Юго, или Юго не понял меня! Единственное, что мне удалось – это показать возможность выбора начальных условий, при которых история будет развиваться предсказуемым образом. Каковы же эти начальные условия – я не знаю! Для их определения потребуется жизнь не одного поколения. Вы понимаете меня?

– Нет!

Селдон снова вздохнул.

– Попробую еще раз. Предвидение будущего возможно. Однако, не представляется возможным оценить достоверность подобного предвидения. Теперь понятно?

Даван мрачно посмотрел на Дорс и на Селдона.

– Значит, вы не можете предвидеть будущее?

– Нет! Не имею возможности, господин Даван.

– Зовите меня просто – Даван. Может быть когда-нибудь вы научитесь?

– Сомнительно, но такая вероятность существует.

– Так вот почему Император охотится за вами…

– Нет! – Селдон нравоучительно поднял указательный палец. – Я полагаю, что именно поэтому Император и не предпринимает никаких попыток вернуть меня. Если бы он этого хотел, давно бы уже осуществил. Он знает, что сейчас, в данное время, я еще не определился, а, следовательно, и нет смысла вносить напряженность в отношения между секторами Трантора. Вот почему я могу не скрывать своего настоящего имени.

Даван обхватил голову руками и проворчал:

– Какое-то безумие! – потом с надеждой взглянул на Дорс. – Вы жена господина Селдона?

Дорс спокойно ответила:

– Я его друг.

– Вы хорошо его знаете?

– Мы уже несколько месяцев путешествуем вместе…

– И все?

– И все.

– Как вам кажется – он говорит правду?

– Разумеется! Но если вы не верите ему, почему спрашиваете у меня? Я могу солгать точно так же, как он!

Даван растерянно переводил взгляд с одного на другого.

– Вы, по крайней мере, поможете нам?

– Кому «нам» и какой помощи вы ждете?

Даван объяснил:

– Вы же видели, что происходит на Дахле! Мы – оппозиция. Вы должны знать об этом. После вашего разговора с Юго мне кажется, ваши симпатии на стороне обездоленных…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прелюдия к Основанию [= Прелюдия к Академии // Prelude to Foundation]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прелюдия к Основанию [= Прелюдия к Академии // Prelude to Foundation]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прелюдия к Основанию [= Прелюдия к Академии // Prelude to Foundation]»

Обсуждение, отзывы о книге «Прелюдия к Основанию [= Прелюдия к Академии // Prelude to Foundation]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x