Питер Энгелидц - Другая жизнь

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Энгелидц - Другая жизнь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 16, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Другая жизнь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Другая жизнь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».
Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…
Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.
Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Другая жизнь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Другая жизнь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Господи, — сказала она. — Пахнет действительно ужасно.

— Я же говорил тебе, — ответил Джек. — Потрясающий запах Одинокого Холостяка – пять долларов за пинту.

— Это не лосьон, — улыбнулась она. — Это та штука в ванне.

После своего спасения Гвен больше не смотрела на то существо. Теперь она видела, что оно засыхает в ванне. Оно было похоже на серую, мясистую массу, которая медленно разлагалась, загрязняя воду. В одном конце ванны плавало четыре пластмассовых цветочных горшка, а под душем валялись ещё три пустые банки из-под собачьего корма и консервный нож. Лейка лежала с другой стороны, как будто её там кто-то забыл.

— Обычно мне нравится жареная рыба, — Джек за её спиной принюхался. В комнате всё ещё воняло горелой плотью. — Кальмар, м-м-м.

— Я думала, это осьминог, — сказала Гвен. — Или всё-таки кальмар?

— Дай мне немного уксуса и вилку. Можем провести дегустацию.

— Нет, спасибо, — ответила Гвен. Она показала на ванну. В появляющейся на поверхности воды пене она увидела серебристые обломки шипов растений. — Бетти не было смысла поливать его цветы. Он кормил ими морскую звезду. В дополнение к обычной диете с «Pedigree Chum». [42] Собачий корм.

Джек снова надел жилетку и теперь разглядывал рукав своей шинели.

— Эта штука выделяла пищеварительные соки, которые могут разрушать органические вещества. Она съела мои рукава, посмотри. — На предплечье его шинели была большая дыра, и, присмотревшись, Гвен обнаружила такое же отверстие на его рубашке, только чуть меньше размером. — Чистый хлопок, — вздохнул Джек. — У меня больше не будет такой хорошей рубашки. — Он снова вздрогнул.

Гвен помогла ему снять полотенце с руки. На предплечье был красный участок с содранной кожей – круг неправильной формы, примерно пяти сантиметров в диаметре, и он кровоточил.

Джек обвёл рукой остатки шкафчика из ванной, валяющиеся у их ног.

— Как ты думаешь, тут есть достаточно большой пластырь?

— Э-э… — Гвен медлила, обдумывая его просьбу. — У нас в машине есть аптечка.

— Нет. Дай мне полчаса, — сказал Джек. — Эти поверхностные раны жутко болят, но заживают, если я оставляю их открытыми. Однажды я по ошибке надел рубашку поверх ножевого ранения, и потом пришлось снова всё резать. Это было трудно объяснить медсестре в больнице.

Запах горелой плоти не так ощущался в гостиной. В квартире стояла жутковатая тишина, которую нарушал только стук дождя по оконному стеклу.

— Бетти благополучно убралась, — заметил Джек.

— Как ты думаешь, она пойдёт в полицию? — задумалась Гвен. — Или к журналистам?

— Или в паб, чтобы напиться и поболтать с местными жителями, — добавил Джек. — Если ты думаешь, что от обычного пинка в дверь занавески зашевелились, представь, что будет твориться здесь после этого . — Он испустил небольшой стон огорчения, разглядывая сквозную дыру в рукаве шинели. — Лучше опечатать эту квартиру, пока Оуэн не сможет прийти сюда и исследовать этот труп… морской звезды прямо на месте. Давай позвоним в местную полицию, пусть они оставят своего человека у входной двери.

Гвен позвонила в ближайший полицейский участок. Как и у всех торчвудских мобильников, у её телефона была прямая линия, немедленно соединившая её с главной командой следователей, хотели полицейские этого или нет. Гвен впечатляли технологии Торчвуда – они могли не только подключаться к полицейским системам, но и обеспечивать иерархию и стандартные административные процедуры. Здесь был разумный баланс между необходимостью привлечь к работе офицеров в принципе и необходимостью избежать участия полицейских в том, в чём они не разбираются.

— Всё в порядке, — сказала она Джеку. — Офицеры уже в пути, они оставят здесь человека. На всякий случай, если у Бетти окажется достаточно смелости, чтобы вернуться поливать цветы.

Они вышли на лестничную площадку. Джек захлопнул входную дверь и толкнул её, чтобы убедиться, что она заперта.

— Поливка цветов, — принялся размышлять Джек, когда они с Гвен начали спускаться по лестнице. — Как? Она была там, когда мы пришли. Лейка была в ванной, вместе с остатками большей части растений. Очевидно, она не столкнулась с кальмаром, пока мы не явились.

Дождь усилился. Гвен застегнула куртку, а Джек набросил свою испорченную шинель на плечи, как плащ. Они поспешили вниз по дороге – единственные люди в этом районе, кто шёл пешком.

На этот раз Джек сел на водительское сиденье. Когда они сели в машину, зазвонил мобильник Гвен. Она подключила его к системе громкой связи рядом с пассажирским сиденьем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Другая жизнь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Другая жизнь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Другая жизнь»

Обсуждение, отзывы о книге «Другая жизнь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x