— Разумеется, специалистов, — согласился Макноот. — Нельзя же доверить ремонт и переоборудование компании кретинов!
— Обыкновенному специалисту не по зубам отрегулировать кор. ес. Тут нужен гений.
Макноот резко откинулся на спинку кресла. Довольное выражение исчезло с его лица так стремительно, как будто он скинул маску.
— Боже мой! Вся эта история начисто вылетела у меня из головы. На Терре нам, пожалуй, никого. не облапошить своим научным шаманством…
— Не выйдет, сэр, — подтвердил Бэрмен. Вслух он больше ничего не произнёс, но весь его облик так и кричал: «Вы запихнули меня в это болото, вам и вытаскивать!» Он ждал, устремив взгляд на погрузившегося в размышления Макноота, потом, не выдержав, напомнил о себе: — Что вы предлагаете, сэр?
Мало-помалу на лице капитана проступила удовлетворённая улыбка.
— Разломайте эту штуковину и спустите осколки в утилизатор.
— Это не решит проблемы, сэр, — возразил Бэрмен. — У нас по-прежнему будет недостача одного кор. еса.
— Ничего подобного. Я составлю донесение о том, что он погиб в результате воздействия стихийных космических сил. — Капитан лихо подмигнул.
— Мы ведь сейчас в глубоком космосе, а?
Он взял бланк для радиограмм и, взглянув на облегчённо улыбавшегося Бэрмена, принялся писать: «Крейсер „Торопыга“ — Штабу флота на Терре. Пункт описи В-1098, кор. ес, один распался на части под воздействием гравитационных полей при прохождении через поле двойной звезды Гектор Большой — Малый. Материал использован как топливо для реактора. Прошу списать. Макноот, капитан».
Бэрмен отправился в свою рубку и немедленно отослал донесение на Терру. И снова целых два дня на корабле царили веселье и покой. Однако на третий начальник радиотехнической службы вновь появился в капитанской каюте с лицом озабоченным и встревоженным.
— Циркулярная радиограмма, сэр! — объявил он, протягивая бланк Макнооту. Тот прочитал: «Терра, Штаб флота — для передачи во все сектора. Чрезвычайно срочно и важно. С момента получения кораблям предписывается не покидать портов и баз. Кораблям, находящимся в полёте, немедленно направиться в ближайшие космические порты и находиться там впредь до дальнейших указаний. Уэллинг, начальник аварийно-спасательной службы.»
— Где-то что-то случилось, — невозмутимо прокомментировал Макноот.
Сопровождаемый Бэрменом, он направился в штурманскую рубку. Сверившись с картами, капитан связался по селектору с Пайком:
— Началась какая-то паника. Полёты запрещены. Нам придётся повернуть на Закстедпорт. Это около трёх дней пути. Немедленно ложитесь на новый курс: право семнадцать градусов, склонение десять. — Он положил трубку и проворчал: — Вот и рассыпался сказочный месяц на Терре… А Закстед я всегда не переносил — грязная дыра. Люди обозлятся, и я не могу винить их за это.
— Как по-вашему, что могло случиться, сэр? — спросил расстроенный и обеспокоенный Бэрмен.
— Одному Богу ведомо. Последний раз такую циркулярную рассылали семь лет назад, когда на полпути между Террой и Марсом взорвался «Звёздный странник». И пока не закончилось расследование, ни одному кораблю не давали разрешения на взлёт. — Макноот задумчиво потёр подбородок и продолжал: — А перед тем такую же заваруху устроили, когда разом свихнулась вся команда «Сарбакана». Что бы ни случилось теперь, будьте уверены: дело серьёзное.
— Может, началась война?
— С кем? — Макноот пренебрежительно махнул рукой. — Ни одна планета не располагает флотом, способным противостоять нашему. Нет, тут дело скорее всего в технике. Ну да что гадать — скоро всё равно узнаем. Нас поставят в известность ещё до прибытия на Закстед. Или сразу после.
Их и в самом деле известили. Всего шестью часами позже Бэрмен ворвался в капитанскую каюту с лицом, прямо-таки искажённым от ужаса.
— Что ещё стряслось? — спросил Маиноот, глядя на него во все глаза.
— Кор. ес, — еле выдавил из себя Бэрмен; руки его дёргались, словно он стряхивал с себя невидимых пауков.
— Что «кор. ес»?
Опечатка в вашем экземпляре ведомости. Надо читать «кор. пёс».
— Кор. пёс? — только и переспросил Макноот; в его устах это прозвучало, как ругательство.
— Смотрите сами, — Бэрмен шваркнул бланк радиограммы на стол и, хлопнув дверью, опрометью выскочил из капитанской каюты. Макноот уставился на радиограмму. Она гласила «Терра, Штаб флота — „Торопыге“. В вашей ведомости под шифром В-1098 значится корабельный пёс Горох. Срочно и подробно сообщите, при каких обстоятельствах и каким образом животное распалось на части под воздействием гравитационных полей. Опросите экипаж и сообщите, какие симптомы наблюдались в это время у людей. Чрезвычайно срочно и важно. Уэллинг, начальник аварийно-спасательной службы».
Читать дальше