Марк Плэтт - Лангбэрроу

Здесь есть возможность читать онлайн «Марк Плэтт - Лангбэрроу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1997, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лангбэрроу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лангбэрроу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На Галлифрее не все спокойно. Крис Кведж переживает чужие кошмары. Эйс говорит сама с собой. Как и К-9. Лила наткнулась на разрушительный семейный заговор. И взятая в осаду леди-президент Романадворатрелундар предвидит одно из самых бурных событий в истории ее планеты.
Всё коренится в древнем и ужасном месте, Доме Лангбэрроу в южных горах Галлифрея. Там происходит что-то важное. Но Дом необъяснимо исчез.
673 года назад Доктор оставил свою семью в этом потерянном доме. Заброшенные, опозоренные и обиженные, они ждали его. И он наконец дома…
В этом, последнем приключении Седьмого Доктора он раскроет величайшую тайну…

Лангбэрроу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лангбэрроу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он почувствовал головокружение и лёгкую тошноту. Он застонал и обрушил весь свой значительный вес на Доктора и Инносет. Хорошо, что я не в доспехах, подумал он.

— Уверен, что драдж следует за нами, — пробормотал Доктор. — Не оглядывайтесь. Инносет запнулась и чуть не уронила Криса.

— Я возьму его.

Крис был удивлён, что Доктор поднял его на руки.

— За нами никого нет, — сказала Инносет.

— Говори за себя, — пожаловался Доктор, поскольку они продолжали идти. — Что за место. Странно, что у нас не выросли глаза на затылке.

— Кто это? — спросила Инносет.

— Крис? Он — мой друг. Он доверяет мне. Лучше расскажи мне о похороненном Доме. И что там насчёт убийства?

— Какого убийства? — резко ответила Инносет. — Не было никакого убийства. Квинц застыл. Никто и не говорил о Квинце, подумал Крис.

— Я думал об Аркхью, — сказал Доктор.

Я тоже, подумал Крис. Мой главный свидетель. И теперь он мёртв. Как забавно.

— Он всегда был безобидным парнем, насколько я помню. Вежливый, скромный. Необычный для этой семьи. Всегда витал в облаках.

— Так и есть, — ответила Инносет. — Но теперь этому конец.

Они продолжали идти в тишине. Дом, казалось, растягивался на несколько миль. Наконец Инносет прервала молчание.

— Где ты оставил ТАРДИС?

— Ага, — произнёс Доктор. — Значит, ты подслушивала.

— Думаю, это единственный способ попасть сюда.

— Я предполагаю, что трансматовая кабина неоперабельна всякий раз, когда что-то происходит.

— Да.

— Так или иначе, теперь я здесь, мы можем разбудить Квинца и разобраться с этим. Ответа не последовало. Крис услышал, как поворачивается дверная ручка.

— И я надеюсь, что стоило ждать, — добавил Доктор. Когда он развернул Криса, чтобы пройти в дверной проем, то пробормотал: — Я надеюсь, ты запоминаешь всё это.

Крис услышал ещё один знакомый голос.

— Я привёл Мэлджамина, как ты и… Голос задрожал.

Крис открыл наполовину один глаз и увидел кузена Оуиса, одетого в старьё, но все еще с полным лицом, во всяком случае, по сравнению с другими обитателями этого места.

Оуис уставился на вновь прибывших как школьник, широко открыв рот.

— Этикет, — сказала ему Инносет, но, видимо, напрасно. Она поправила порванный платок, прикрывавший большое зеркало.

Крис почувствовал, что Доктор хочет снять свою шляпу и представиться, но его руки были заняты. Он аккуратно положил Криса на стул.

У комнаты, как и у всех в Доме Лангбэрроу, были пещерообразные высокие потолки и стены с белыми стволами. Во всём скользила тёмная желтизна, словно здесь курили столетиями.

Оуис поднял палец и указал на них.

— Люди, — удивлённо произнёс он.

Около него, на большом стуле, сидел второй человек. Он был покрыт сажей и печально смотрел на пол.

— Я просила тебя проследить, чтобы он был в безопасности, — обратилась Инносет к Оуису. — Выйди и проверь, есть ли рядом драджи.

— Зачем? — спросил Оуис, не сводя глаз с Доктора. — Кто они? Мы куда-то уходим? Они пришли, чтобы вывести нас?

— Просто сделай, что тебе говорят! Кузен состроил гримасу и вышел.

Доктор снял шляпу и неловко мял края.

— Этот молодой человек, не узнаю его. Как я понял, он — замена. Но если Квинц жив, то кто умер?

— Ты, — прямо ответила она.

— А, — Доктор заглянул в шляпу, как будто искал там бейдж. — Ты не говорила об этом.

— И теперь, когда ты вернулся, у Оуиса нет законного права существовать. — Она порылась в ящике и, наконец, достала из него длинный шнур.

Доктор отложил свою шляпу.

— Что ж, тогда пришло время проститься снова.

— О, нет, — сказала она, проверяя прочность шнура.

Она склонилась над покрытым сажей человеком и начала привязывать его к стулу. Он ничуть не сопротивлялся, просто сморщил нос и слегка засвистел.

— Это не чересчур экстремально? — спросил Доктор. Он присел возле них. — Это — кузен Мэлджамин? Что они с тобой сделали?

Снова Крис услышал голоса, звенящие в его голове. Мэлджамин, Мэлджамин…

Инносет обдумывала ответ, пока затягивала узел.

— Я должна сделать это. Помешать ему уйти. Слишком многие пропали. Доктор положил руку, препятствуя ей.

— Инносет, не стоит решать проблему связыванием кузенов. Это не ответ. Мэлджамин нуждается во врачебном уходе.

— Откуда? — спросила она, отодвигая его. — Я уже сказала, что нужно помешать ему. Особенно, если все мы вскоре уйдём. Это должно остановить его. — Она стояла, оценивая свою работу. — И не говори мне, что я сошла с ума.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лангбэрроу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лангбэрроу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лангбэрроу»

Обсуждение, отзывы о книге «Лангбэрроу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x