Михаил Остроухов - «Приключения, фантастика» 1994 № 05

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Остроухов - «Приключения, фантастика» 1994 № 05» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Приключения, фантастика» 1994 № 05: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Приключения, фантастика» 1994 № 05»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник фантастики

«Приключения, фантастика» 1994 № 05 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Приключения, фантастика» 1994 № 05», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Благодарю, — сказал Ли по рации, — ты спасла мне жизнь.

— Взаимно, — ответила девушка, — но как нам найти выход из пещеры?

— Мой компьютер нам поможет. Идем за мной.

Через пару минут они вступили в область настолько мало насыщенную кислородом, что преследователи вынуждены были оставить их в покое, и они уже не пятясь могли быстро двинуться в том направлении, в котором убежал Джобер.

Так как они находились где‑то совсем рядом с Узу, было вполне вероятно, что им удасться проникнуть в нее каким‑нибудь подземным ходом, что и собирался сделать Джобер, затащив в этот лабиринт Церру. Причем Джобер знал, что путь существует, но не знал каков он, а Ли знал, но приблизительно и руководствуясь скорее чутьем, чем точным знанием, разведчик повел свою спутницу по мрачным коридорам вперед.

Состояние Ли к тому времени чрезвычайно ухудшилось, потому что устройство по очищению воздуха более менее хорошо работало при условии, если вначале в скафандр был забран чистый и свежий воздух. Теперь же Ли одевался в свой костюм в слабой воздушной атмосфере и дышать ему приходилось дьявольской газовой смесью.

— Что с тобой? Ты плохо себя чувствуешь? — сказала Церра по рации, заметив, что Ли начинает отставать, — возьми один мой баллон, он освежит тебя.

— Спасибо, — откликнулся Ли, — но тебе ведь тоже нужен свежий воздух.

— У меня уже освежился, — ответила Церра и перевесила один из баллонов на скафандр Ли. Разведчик пару раз глубоко вздохнул, и кислород ворвался в его легкие, скакнул в кровь, вместе с ней разлился по всему телу, освобождая энергию из мышц, и, по сути дела переродил Ли заново.

— Спасибо, — промолвил Ли, — ты спасла меня сегодня во второй раз.

— Я поступила, как любой человек на моем месте, кроме вот этого… твоего… даже не знаю, как назвать.

— Ты говоришь так отрешенно, — произнес Ли, пропуская мимо ушей окончание фразы, — неужели ты забыла все, что было между нами, Церра. Я же до сих пор тебя люблю, я сходил с ума, когда ты попала в плен, но я ведь ничего не мог сделать, чтобы тебя спасти,

— Я знаю, — безучастно ответила Церра.

— Послушай, пока мы одни, ответь мне, — стал вдруг говорить отрывисто Ли, — ты тосковала по мне?

— Ха, — воскликнула Церра, в свою очередь, не обращая внимание на окончание фразы, — пока мы одни? Ты имеешь в виду, что снова будешь разыскивать своего друга? Зачем, зачем тебе он?

— Мы не будем его разыскивать, но если он повстречается нам, то, конечно, пойдет с нами. Но ты не ответила мне. Скажи, ты ведь вспоминала обо мне? — повторил Ли.

— Знаешь, не будем говорить об этом, мне сейчас не до этого, я очень переживаю смерть брата, — ответила Церра.

— Да, конечно, — произнес Ли, — когда мы вернемся к своим, мы поговорим.

И с этими словами он быстро двинулся дальше по коридору так, что теперь Церра отставала от него. Они прошли по извилистому туннелю еще несколько сот метров, когда вдруг заметили впереди электрический свет, который мог означать только одно, что они попали каким‑то образом на подземный сторожевой пост узцев. Вообще‑то именно его они и искали, но вместе с тем за этим постом ждала их неизвестность, и чувство невольного страха охватило их души.

— Ну, делать нечего, — сказал Ли, — сейчас узнаем восстала ли Уза или нет. Пошли. Пошли.

Разведчик храбро вступил в круг света и направился к шлюзовой камере, и тут же его окружило множество воинов в скафандрах, причем малиновые полоски на левом рукаве у них были спороты. По этому признаку Ли и догадался, что восстание в Узу произошло, но лично ему от этого. было мало выгоды.

— А! Богоотступники, — услышал он по рации слова предводителя узцев, — попались! Диверсанты проклятые! Диверсанты! Ваш товарищ уже признался, — кивнул он на стоящего в стороне Джобера.

Ли посмотрел в ту сторону, потом на стоявшую рядом Церру и спокойно отстегнув с пояса меч, передал его начальнику узцев, понимая что переубеждать его сейчас не имеет смысла. Оставалось перенести объяснения до более подходящих времен.

Ли, Церру и Джобера подняли в лифте в зал, где они могли освободиться от скафандров. Здесь же им подыскали подходящую одежду, что пришлось весьма кстати, особенно для Церры. После этой процедуры пленники были препровождены в отведенную им камеру, находящуюся на третьем этаже главной башни. С этой высоты хорошо просматривалась сквозь иллюминатор равнина перед стенами цитадели. Все пространство ее занимали крупные металлические палатки, принадлежавшие к осаждающей крепость армии южан. Рядом с палатками прохаживались часовые в скафандрах, большинство же солдат отдыхало внутри, так как в палатках была создана искусственная воздушная атмосфера. Сил под стенами крепости собралось значительно больше, чем их было у восставших, но мощные оборонительные сооружения что‑нибудь да значили. Ли был полон оптимизма и с нетерпением ждал разговора с начальником узцев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Приключения, фантастика» 1994 № 05»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Приключения, фантастика» 1994 № 05» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Приключения, фантастика» 1994 № 05»

Обсуждение, отзывы о книге ««Приключения, фантастика» 1994 № 05» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x