— Попробуй одну. Она хрустящая и сочная.
Он безразлично укусил соблазнительный шарик и тотчас выплюнул откушенное. Редиска имела тот же противный горький вкус.
— О, но она же великолепна, — запротестовала Нэнси.
— Уже даже не «немножко странные», а «великолепные»? Нэнси, неужели ты не видишь, что здесь происходит нечто жуткое и сверхъестественное? Вы и ваш отец должны немедленно уехать отсюда.
— Уехать отсюда, Грег? Только потому, что вам не нравится вкус этих прекрасных редисок? Как мы можем уехать отсюда? Куда мы поедем? Вы видите этот дом? Мой дедушка умер здесь, а до этого его отец. Это наше место. Мы не можем так просто сняться и уехать, даже после того, что произошло. Попробуйте-ка другую редиску.
— Ради Бога, Нэнси, у них такой вкус, будто они предназначены для чужих существ с совсем другими запросами. — Он посмотрел на нее. — Возможно, так оно и есть. Нэнси, я говорю вам…
Он прервал себя, соскользнув с изгороди. К ним медленно приближался Нокланд, весь измазанный грязью из канавы, его линялая рубашка хлопала по ветру. В руке он сжимал пистолет старинной конструкции.
— Я выстрелю, если вы подойдете ближе, — сказал он. — Все в порядке, доложу я вам, и он заряжен, мистер Грегори. А теперь выслушайте меня!
— Берт, убери эту штуку! — воскликнула Нэнси. Она двинулась к нему, но Грегори оттолкнул ее назад и стал перед ней.
— Не будьте идиотом, Нокланд. Уберите это!
— Я застрелю вас, сосед, застрелю, если вы будете продолжать слоняться здесь. Клянусь вам в этом. — Его глаза сверкали, и по выражению его темного лица можно было судить, что он приведет свои слова в действие. — Вы поклянетесь мне, что уберетесь с этой фермы на своей кляче и никогда больше сюда не вернетесь.
— Я немедленно иду рассказать все отцу, Берт, — предупредила Нэнси.
Пистолет дернулся.
— Если вы двинетесь, Нэнси, предупреждаю вас, что пальну вашему красавчику в ногу. Более того, вашему отцу сейчас совсем не до мистера Грегори — его интересует куда более важная вещь…
— Что за тайны здесь происходят? — сказал Грегори. — Послушайте, Нокланд, мы все должны что-то придумать. Эту ферму оккупировала группа гадких маленьких чудовищ. Никто не видит их потому, что они невидимы.
Пистолет грянул. Нокланд без колебаний выстрелил, целясь Грегори в колено. Тот почувствовал, как пуля дернула штанину брюк, и понял, что не ранен. С пониманием пришла ярость. Он бросился на Нокланда и сильно ударил его в грудь. Падая навзничь, тот выронил пистолет и яростно взмахнул кулаком. Грегори ударил его снова. Но Нокланд успел схватить его, и они начали яростно тузить друг друга. Грегори вырвался, но Нокланд схватил его снова. Снова посыпались удары по ребрам.
— Пусти меня, свинья! — вскричал Грегори. Он обхватил ногами лодыжку Нокланда, и оба покатились по траве. В этом месте возвышалось некое подобие насыпи против паводков. С нее и скатились дерущиеся, резко ударившись о каменную стену кухни. Нокланду досталось сильнее. Он ударился головой об угол и остался лежать оглушенный.
Грегори пришел в себя и обнаружил, что смотрит на две ноги, одетые в нелепые чулки. Он медленно поднялся на ноги и понял, что стоял в ярде от миссис Грендон. Она улыбалась.
Грегори постепенно распрямился, разогнул спину и беспокойно посмотрел на нее.
— Вот и ты, Джекки, мой Джеддекин, — сказала она. Ее улыбка стала шире и уже не походила на улыбку. — Я хотела поговорить с тобой. Ты единственный, кто знает о штуках, которые бродят повсюду, правда?
— Я вас не понимаю, миссис Грендон.
— Не называй меня этим глупым старым именем, солнышко. Ты ведь знаешь о маленьких серых штучках, о которых никто здесь не подозревает, правда?
— О, я не понимаю… А если я скажу, что ничего не знаю?
— Другие непослушные дети притворяются, что не знают, о чем я говорю, но ты-то знаешь? Да? Ты знаешь, о чем я говорю? Ты-то знаешь? Да? Ты знаешь о маленьких серых штучках.
Пот выступил на ее лбу. Она придвинулась ближе. Она стояла рядом, вглядываясь в его глаза, не трогая его, но он понимал, что она может схватить его в любой момент. Краешком глаза он заметил, что Нокланд зашевелился и пополз прочь от дома.
— Эти маленькие серые штучки, — сказал Грегори. — Вы спасали девятерых малюток от них?
— Серые штучки хотели поцеловать их, но я не могла допустить этого. Я была умной. И спрятала их под хорошей большой подушкой, и вот до сих пор не могу их найти! — Она начала смеяться.
— Они маленькие, серые и влажные, не так ли? — сказал Грегори хрипло. — У них большие перепончатые ноги, как у лягушки, тяжелые и короткие. И у них есть зубы, как у змей, так?
Читать дальше