Дуглас Адамс - Довге темне передвечір'я душі

Здесь есть возможность читать онлайн «Дуглас Адамс - Довге темне передвечір'я душі» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1988, Издательство: William Heinemann Ltd, Жанр: Фантастика и фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Довге темне передвечір'я душі: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Довге темне передвечір'я душі»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Друга книга про Дірка Джентлі, в якій пригоди холістичного детектива набувають божественного характеру.

Довге темне передвечір'я душі — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Довге темне передвечір'я душі», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кейт закрила крани, на хвилину вийшла за своєю сумочкою, а повернувшись занурилася в ванну й лежала там, заплющивши очі й повільно дихаючи, аж три хвилини і лише тоді звернула свою увагу на папірець, який вона принесла з лікарні.

На ньому було лише одне слово; слово, яке вона вичавила з дивно небалакливої молодої медсестри, яка вранці міряла її температуру.

Кейт питала її про великого чоловіка. Про великого чоловіка, з яким вона зіткнулася в аеропорті, чиє тіло вона знайшла вночі в сусідній палаті.

— О, ні, — відповіла їй медсестра, — він не помер. Просто він був у якійсь комі.

— Можна його відвідати? — запитала Кейт. — Як його звати?

Вона намагалася питати це байдуже, ніби між іншим, але це дуже непросто, коли з твого рота стирчить термометр, тож вона не була певна, що її намагання були успішні. Медсестра сказала, що вона не може сказати, що їй взагалі-то не можна розмовляти про інших пацієнтів. Та й узагалі того чоловіка там уже немає, його відвезли до якогось іншого закладу. Для того, щоб його забрати та кудись повезти, приїжджала «швидка допомога».

Це неабияк здивувало Кейт.

Куди вони його повезли? Що це за особливе місце? Але медсестра не бажала нічого більше казати, а через секунду або дві її викликала головна медсестра. Єдиним словом, яке вона сказала, було те, яке Кейт записала на папірці й на яке зараз дивилася.

Це було слово «Вудсгед».

Тепер, коли вона була більш розслаблена, їй здавалося, що це слово про щось їй нагадує, але де вона могла його почути, вона не пам’ятала.

А коли згадала, то не змогла вже залишитися в ванні ще навіть на секунду, а вилізла з неї й відразу попрямувала до телефону, лише ненадовго затримавшись у душі, щоб змити з себе всі ті в'язкі речовини.

Розділ 9

Великий чоловік прокинувся й спробував подивитися навколо, але його голова майже не підіймалася. Він спробував сісти, але не зміг зробити й цього. У нього було таке відчуття, ніби його приклеїли до підлоги якимось суперклеєм, і через кілька секунд він зрозумів дивовижну причину цього.

Він різко смикнув головою, вирвавши з неї великі пасма жовтавого волосся, які залишилися на підлозі, і тоді вже подивився навколо. Він знаходився в якомусь покинутому складі, на верхньому поверсі, якщо судити з зимового неба, яке він бачив за брудними розбитими вікнами. Стеля була висока і вкрита павутинням, натягнутого павуками, яких анітрохи не бентежило, що ловили їхні тенета здебільшого пил і шматки штукатурки. Стеля трималася на сталевих колонах, на яких лущилася й осипалася стара бежева фарба, а стояли колони на старій дубовій підлозі, до якої його, судячи з усього, приклеїли. Грубим овалом на півметра навколо його голого тіла підлога була темна й блискуча. Від неї здіймався різкий запах. Він не вірив своїм очам. Він заревів від люті, спробував борсатися, визволитися, але вдалося лише розтягнути до болю шкіру, яка намертво прилипла до дубових дощок.

Це мало бути витівкою старого.

Чоловік різко відкинув голову назад, і від удару об підлогу затріщали дошки, а у вухах у нього задзвеніло. Він знов заревів і з лютим задоволенням видавав якомога безнадійніші й дурніші звуки. Він ревів доки не забриніли сталеві колони, а потріскані залишки вікон не розбилися на ще менші осколки. Потім, несамовито смикаючи головою збоку вбік, він краєм ока побачив свій молот, що стояв недалеко від нього, обпертий на стіну. Чоловік здійняв його єдиним словом у повітря й жбурнув літати навколо приміщення, вдаряючи зі дзвоном по кожній колоні, аж доки вся будівля не бриніла, наче оскаженілий гонг.

Ще одне слово — і молот полетів на нього й мало не зачепивши голову пробив у підлозі діру, розбивши вщент дошки та штукатурку.

У темному приміщенні, що було нижче, молот завертівся й повільно описав параболу, дозволяючи шматкам штукатурки сипатися повз нього вниз, на бетонну підлогу. Потім він набрав шалену швидкість і кинувся назад, крізь стелю, й розкидав навколо себе купу скалок, пробивши ще одну дубову мостину в кількох сантиметрах від ніг великого чоловіка.

Молот здійнявся високо в повітря, на мить зависнув там, неначе його вага раптом зникла, а потім хвацько задрав рукоятку догори й знову кинувся вниз крізь підлогу, а потім знову вгору, потім знову вниз, пробиваючи кільцем навколо свого хазяїна нерівні діри, і зрештою весь овал окресленої дірками підлоги важко застогнав, зрушив з місця, завертівся і полетів униз. Вдарившись об підлогу, він розлетівся дощем з уламків штукатурки, а тоді з-під них хитаючись, відмахуючись від запиленого повітря й кашляючи, з'явився великий чоловік. Його спина, руки та ноги досі були вкриті великими шматками дубової підлоги, але тепер він, принаймні, міг зрушити з місця. Він сперся долонями на стіну й сильно кашляв, звільняючи свої легені від пилу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Довге темне передвечір'я душі»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Довге темне передвечір'я душі» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Довге темне передвечір'я душі»

Обсуждение, отзывы о книге «Довге темне передвечір'я душі» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x