Сергей Григоров - Очарование Ремиты [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Григоров - Очарование Ремиты [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Очарование Ремиты [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Очарование Ремиты [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Научно-фантастический «роман открытий», предназначенный в первую очередь любознательным школьникам старше 10 лет и насыщенный интересными, но почти не освещаемыми в научно-популярной литературе сведениями. История о том, как двенадцатилетний ученик закрытой школы-интерната добивается избрания себя королем.

Очарование Ремиты [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Очарование Ремиты [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не вижу в нем ничего красивого!

— У тебя просто неразвитый вкус. Вместо того чтобы следить за собой, ты мотаешься, как мальчишка. А леди всегда должна выглядеть словно только что от парикмахера. Посмотри на себя — пора идти на завтрак, а твои волосы в беспорядке. На расческу, приведи себя в порядок. Может, ты и не умывалась?

Лена, стыдливо потупясь, сочла за благо промолчать.

— Во-вторых, — продолжала Джулия, — у него характер настоящего лидера. Он всегда старается быть первым. А это главная отличительная черта любого короля.

— Он какой-то… злой и нервный.

— Король должен быть требовательным. Вот когда мы с ним поженимся, — выдала Джулия свои сокровенные мечтания, — тогда я научу его хорошим манерам. Мы будем жить по очереди то в его дворце, то у моих родителей. Каждый вечер я буду давать бал. Первый танец всегда будет моим. А тебя я назначу своей первой фрейлиной, и ты сможешь открывать второй танец вместе со своим Олегом.

— Почему с Олегом?

— Милая, мне-то не заговаривай зубы. Я прекрасно вижу, как ты по нему сохнешь.

— Не сохну.

— Нет, сохнешь!

— Слушай, — у Лены были более интересные темы разговора, — Больших Домов пять, а нас восемь.

— Ну и что?

— А то, что не все из нас герцоги или герцогини!

— Ну и что? Вот если бы нас было больше десяти, тогда у тебя был бы повод поволноваться. А так — кто еще не герцог, тот им станет в будущем. В твоем возрасте надо быть посообразительнее, — сказала Джулия, делая вид, что давно уже обдумала все возникающие варианты. — Четыре мальчика и четыре девочки — неужели ты до сих пор ничего не поняла? Даже если кое-кто из нас — а я могу конкретно сказать, кто именно, — не вполне родовит, это еще не повод для горьких слез. Очевидно, что нас давно разбили на пары, и Служители проследят, чтобы мы заключили браки между собой.

Как по взрослому она говорит, подумала Лена: не простое и понятное «пожениться», а «заключить браки». Но почему это Юлька выйдет замуж за принца и, следовательно, со временем станет королевой, а она, Лена, будет только первой фрейлиной?

— Я, например, давно знаю, кто из мальчиков предназначен мне в мужья, — продолжила Джулия.

— Да? — у Лены екнуло сердце: неожиданно открывалось новое безбрежное поле для интереснейших разговоров. — А за кого, по-твоему, я должна буду выйти замуж?

— Ну… я не знаю наверняка, но… кое-что, конечно, могу сказать. Давай поговорим на эту тему попозже. Идем завтракать.

— Слушай, а как ты думаешь, когда нас придут убивать — днем или ночью?

Джулия лишь надула губки, давая понять, что заданный вопрос глуп и не требует ответа.

Внезапно Лена пожалела, что рассказала свои новости Джулии. Ей почему-то показалось, что правильней было бы держать все ставшее ей известным в себе, пусть другие остаются в неведении. И чтобы проверить свои ощущения, сказала:

— Надо бы другим девочкам рассказать.

— Не надо, — мгновенно среагировала Джулия.

— Это почему же?

— Да потому, что… это государственная тайна!

— Ну и что? Я никому не давала обещаний хранить какие-либо государственные тайны.

— Они… могут неправильно понять. Ты расчесалась? Дай сюда расческу. Идешь ты завтракать или нет?

Все ясно: рассказать Барбаре и Злате совершенно необходимо хотя бы для того, чтобы Джулия не задирала нос.

— Ты, Юлька, противная задавака! — в сердцах воскликнула Лена. — С тобой совершенно неинтересно разговаривать. Ладно, пошли.

Лена была крайне раздосадована. От души поделилась с подругой, а никакого удовлетворения. Джулия словно воды в рот набрала. Видно, зря ей все рассказала. Но назад дороги нет. А коли так, то следует хотя бы получить максимум удовольствия от всестороннего обсуждения новостей. Как захватывающе интересно было бы поговорить про настоящих женихов!

Девочки спустились на первый этаж. В столовой никого не было. В середине обеденного стола возвышались накрытые кружевными салфетками корзинки с хлебом и свежеиспеченными лепешками, застыли под прозрачными крышками блюда с нарезанными кусками мяса и сыра — «закусочки», как говорила Тетя Поля. Самой ее не было видно, а вытянувшийся вдоль стены раздаточный стол был пуст. Постояв некоторое время, девочки через парадные двери вышли на крыльцо. Они молчали. Джулия потому, что была занята собственными очень важными мыслями, а Лена — из-за того, что не находилось нового собеседника.

Двухэтажное здание школы представляло собой прямоугольник с двумя главными входами с противоположных сторон. Один из них считался «парадным», а второй — «черным». На первом этаже размещался холл, справа от него — столовая, хозяйственные помещения и кухня. Это было царство Тети Поли. По другую сторону холла располагалась огромная, снабженная камином комната, называемая гостиной, за ней — помещения, отведенные Тете Поле и Винтеру, ее мужу, для проживания, а далее — тренажерный зал. На втором этаже над тренажерным располагался фехтовальный зал, а вдоль широкого коридора, именуемого миссис Макгорн непонятным словом «рекреация», протянулись комнаты учеников. Сначала мальчиков — Юры, Алика, Джона и Олега, а затем девочек — Барбары, Лены, Джулии и Златы. Напротив детских, вдоль парадной стороны здания располагались классная комната, библиотека и здравпункт. Торец здания по второму этажу был отдан учительской и медицинскому изолятору.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Очарование Ремиты [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Очарование Ремиты [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Очарование Ремиты [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Очарование Ремиты [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x