Марк Лоуренс - Убить одним словом [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Марк Лоуренс - Убить одним словом [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (13), Жанр: Фантастика и фэнтези, Триллер, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убить одним словом [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убить одним словом [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Январь 1986. 15-летний Ник Хэйс борется с раком. И каждую неделю погружается с друзьями в мир ролевой игры Dungeons & Dragons, чтобы ненадолго сбежать от смерти.
Однажды Ник встретит незнакомца, который откроет ему, что произойдет в ближайшем будущем.
Кто он? Безумный маньяк с потусторонними силами или путешественник во времени? Как выжить в одной из множества реальностей и обойти законы физики? И как один выбор решит судьбу?

Убить одним словом [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убить одним словом [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я написал много достойных советов, вроде того, чтобы быть внимательнее на уроках, затем разбавил их шуточными советами о покупке акций Atari [25] «Atari» – американская компания, лидер по производству и изданию компьютерных игр в 1970-х годах. Серьезно пострадала во время кризиса индустрии видеоигр в 1983 году. . Но прямо сейчас совет мистера Арно, «поцелуй девушку», казался очень хорошей идеей. Тем более что Димус, видимо, не узнал за будущие десятилетия ничего такого, что он счел бы достаточно важным, чтобы передать мне.

– Мы приехали. – Джон похлопал меня по плечу. Я к тому моменту задремал.

– Извини, – сначала встала Миа, потом поднялся я, покачиваясь в такт вагону, и потянулся к поручням, чтобы не свалиться.

Мы растолкали других пассажиров, чтобы выйти на платформу, затем поднялись на эскалаторе, и наконец станция изрыгнула нас на холодную улицу.

– Нам туда, пойдем. – Джон бросил взгляд на стенд с картой района и пошел первым.

– Ты уверен, что уже был здесь? – спросил Элтон.

– Однажды. Несколько месяцев назад. И я особо не обращал внимания.

Джон повел нас за собой, прочь от ночной суеты находящихся рядом со станцией пабов и винных магазинов, в сторону более темных и безлюдных улиц. Если бы мы были в пригороде, то эти места назывались бы «промзоной», но в Центральном Лондоне было слишком много истории и слишком мало свободного места, чтобы придираться к этому. Думаю, что окружающие нас строения когда-то были викторианскими фабриками, на которых дети, пытаясь не лишиться пальцев, лавировали между станками, приводимыми в движение паровыми двигателями. Теперь, наверное, в этих домах располагались магазины одежды или студии дизайна интерьера. Пройдя под угрюмого вида аркой, мы оказались около здания, которое вполне могло когда-то быть скотобойней. На табличке было написано: «Студия танцев № 44».

– Здесь. – Джон остановился там, где стена предыдущего строения уступала место высокому проволочному забору, за которым находилась толстая изгородь. Перед нами был въезд на территорию, закрытый шлагбаумом. Несколькими ярдами далее находилась кабинка контрольно-пропускного пункта, свет в которой был выключен.

– Как-то непохоже на лабораторию, как по мне, – сказал Элтон, когда мы прошли мимо.

– А как вообще должны выглядеть лаборатории? – спросила Миа.

– На табличке написано: «Моторола», – указал пальцем Саймон.

– Похоже на офисное здание, – сказал Элтон.

– Которыми лаборатории, в общем-то, и являются, – сказал я. – Они не набиты доверху бурлящими котлами и машинами доктора Франкенштейна. И кстати, вы заметили дымоходы? – Несколько длинных тонких труб устремлялись в небо с торца здания. – Вот там лаборатория. Через эти трубы выходит дым от производства с использованием полупроводников.

– Именно так, – кивнул Джон. – Вот сейчас Ник описал, и я все вспомнил.

Джон развернулся и провел нас вверх по пустой улице к главному входу. Одинокий прохожий шел по противоположной стороне улицы, опустив голову, не обращая на нас внимания.

Джон остановился около прохода.

– Кажется, что основная мера безопасности – это металлическая балка через въезд, приблизительно… хм-м-м… в трех футах над землей. Элтон, как самый титулованный атлет среди нас, сможешь нас провести внутрь?

– Идем. – Элтон проигнорировал Джона и повел нас по узкому проходу между воротами и проходной. Мы оказались около парковки недалеко от главного корпуса, пустого асфальтированного участка, освещаемого стоящими то тут, то там фонарями.

Мы встали в темном углу, который не был заметен с улицы. Элтон снял с плеча спортивную сумку, которую он принес с собой. Ее содержимое звякало и казалось тяжелым.

– Здесь должны быть сигнализации. Лучше всего будет, если я проверю пожарные выходы и посмотрю, можно ли какую-то дверь открыть снаружи. Если это не сработает, то я поднимусь на крышу и поищу там вход через люк или застекленную крышу. Как правило, они не утруждаются запереть недосягаемые входы. – Он осмотрелся. – Если появится полиция или охрана, ногами затолкайте сумку вон в те кусты, осмотритесь по сторонам и уходите. Отрицайте все.

Мы дрожали, не столько от нетерпения, сколько от холода, пока Элтон осматривал пожарные выходы. Единственное, что делало его квалифицированным для этой работы, – то, что он был в хорошей форме. Если дойдет до того, чтобы лезть на крышу, то Элтон в сто раз лучше подходит для подобного дела, чем Саймон, в пятьдесят раз – чем я в моем нынешнем состоянии, и как минимум в десять раз – чем Джон или Миа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убить одним словом [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убить одним словом [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убить одним словом [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Убить одним словом [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x