Когда она наконец забралась в кровать, она была уверена, что утомление мгновенно заставит её заснуть — но это оказалось не так. Её разум начал заново прокручивать события дня, в частности — вопросы, её ответы, и что она могла-бы сказать иначе.
Её магический взор праздно исследовал дом, поэтому она знала, что её родители сидели в кровати, скорее всего обсуждая её возвращение. Это распалило её любопытство.
Используя крошечную толику эйсара, она скрытно создала маленькое существо, которое она уже многократно создавала прежде, как правило — чтобы следить за братом. Закончив, она послала маленького человечка ползти по коридору и подслушивать под дверью её родителей, поддерживая тонкую связь с ним, чтобы она могла слышать его ушами.
Довольно скоро она услышала голос своей матери:
— Я никогда не прощу себя, если он не вернётся.
— Ты в этом не виновата, — утешительно ответил её отец.
— Ещё как виновата! — горько отозвалась Пенни. — Я была за главную. Я его вырастила. Я была здесь.
— Мы не можем вечно их контролировать, — сказал Мордэкай. — Как бы мы ни пытались, в конце концов они сбегут от нас, и пойдут совершать свои собственные ошибки.
— Он может быть мёртвым, холодным трупом где-нибудь на склоне горы.
«Она что, плачет?» — Мойре показалось, что её голос прозвучал иначе.
— С ним дракон, и у него могущества не меньше, чем у любого другого известного мне волшебника. Возможно, он даже лучше меня. Завтра я его найду, — парировал Мордэкай.
— Он — не архимаг, — сказала её мать. — Ты сам мне говорил. Ты способен делать то, чего он не может.
— Это не всегда во благо, и в чародействе он лучше меня. Ты бы видела, что он сделал с мечом Дориана. Мастерство этого выходит за рамки всего, что я когда-либо воображал.
Ну, он не вернулся — и чем ему это помогло? — отозвалась Пенни.
— Не знаю, дорогая, но я найдунашего мальчика.
— Мы его найдём. Я больше не спущу с вас глаз… никогда, — проворчала она.
— Мойре нужно будет завтра вернуться в Данбар. Там ещё слишком со многим нужно разобраться. С кем из нас ты планируешь отправиться? — спросил её отец разумным тоном, хотя Мойра подумала, что уж он-то не настолько глуп, чтобы пытаться использовать его в этой ситуации.
— Данбар пусть катится к чёрту! — свирепо выплюнула Пенни. — Они уже достаточно нам навредили.
— Грэм всё ещё там, — напомнил ей Мордэкай. — Им нужно будет твоё руководство. Кто-то, у кого есть право говорить от имени Камерона, должен быть там.
— Тогда мы все туда отправимся…
— Ты действительно хочешь, чтобы я ждал, прежде чем приступить к его поискам?
— Демон тебя задери, Морт!
Её отец тихо засмеялся:
— Он пытался, и неоднократно.
— Это не шутка! Я что, по-твоему выгляжу весёлой?
— Нет, но я хочу поговорить с тобой кое о чём ещё.
В голосе её матери зазвучала осторожность:
— Что на этот раз?
— Как Мойра на тебя посмотрела? — спросил он её.
«Он подозревает!» — подумала Мойра. Она села в своей кровати, будто это могло помочь ей слышать лучше.
Магическим взором она увидела, что голова её отца повернулась, и почувствовала лёгкий импульс. Он тоже осматривал окружающую местность. «Он заметил, что я села, или заметил моего подслушивальщика?». Она снова легла, надеясь, что это ослабит его подозрения.
Вокруг них двоих поднялся щит приватности, и Мойра больше не могла ни видеть, ни слышать их через своего помощника. От фрустрации она сжала простыни в кулаках. Он же наверняка не знал, просто не мог — но тогда о чём они говорили?
После этого заснуть было трудно, но в конце концов утомление унесло её прочь.
— Мы нашли тело Короля Дарогэна.
Это был Чад Грэйсон, рассказывавший её матери о том, что случилось до их прибытия.
— Жуть была неимоверная, — продолжил лесник. — Плоть была серо-синяя, он мёртвый был уже какое-то время, но когда я его перевернул, они начали выползать из его лица. Он ими был заполнен.
— Ты их убил? — встряла Мойра.
— Ага, — кивнул он, избегая смотреть ей в глаза. С тех пор, как она вернулась, ему было не по себе в её присутствии.
— Думаешь, они могут прицепиться к другим людям? — спросила Графиня.
Чад пожал плечами, но Мойра ответила твёрдо:
— Мы не знаем, но следует предполагать худшее.
Пенни сжала губы, озабоченная:
— Как думаешь, сколько их может ещё быть на свободе.
— Никак нельзя знать, — сказал Чад. — На этом поле их было по одному на каждого человека — живого или мёртвого.
Читать дальше