— Нет, они даже не были знакомы. Но мистер Эббот уже многих в нашем районе бесплатно хоронил. Вот недавно умер наш сосед, старый Макмагон, и за его похороны мистер Эббот тоже ничего не взял. Он настоящий благодетель.
— Да, такое встретишь не каждый день.
— Правда, здорово? — Глаза Сары блестели. — А как он подготовил моего мужа. Он положил Бена в стеклянный гроб. Бен выглядел так, будто он просто заснул. Он словно улыбался мне. Мистер Эббот — настоящий художник.
— А зачем был нужен стеклянный гроб? Ведь похоронили-то вашего мужа потом в деревянном.
— Чтобы все могли его видеть, инспектор! Я же сказала вам, что мистер Эббот — настоящий художник. Все соседи смотрели на моего Бена и радовались.
— А что вы еще знаете об этом мистере Эбботе? - спросил Джон.
— Почти ничего, инспектор. Ведь он совсем недавно жнзет в нашем районе. Каких-нибудь пару месяцев. У него прекрасная специальность. Иногда, когда я проходила мимо его дома по Лэтимер-Роуд, там стояли очень дорогие машины. Мистера Эббота знают во всем Лондоне. А почему вы о нем расспрашиваете, инспектор? Думаете, он тоже замешан в эти дела с алмазами?
Джон пожал плечами.
— Ничего нельзя предвидеть заранее. Но в любом случае благодарю вас за беседу. Кстати, миссис Тоффин. Скажите, пожалуйста, еще раз имя вашего соседа, который недавно умер.
Сара Тоффин сверкнула на инспектора своими большими глазами.
— Ну, если это нужно полиции… Этого мужчину звали Джефф Макмагон. Ему было уже за восемьдесят.
Джек встал.
— Большое спасибо, миссис Тоффин. Вы мне очень помогли.
Через две минуты Джон уже садился в свой "Бентли". Он решил вернуться в Скотланд-Ярд и как можно быстрее получить разрешение на вскрытие могилы Джеффа Макмагона.
Резкий звонок разбудил Джона Синклера. Чертыхаясь, инспектор вылез из кровати, включил настольную лампу и взял трубку телефона. Звонок раздался вновь. Черт побери! Это звонили в дверь.
Он босиком побежал к двери, глянул в глазок и сразу же открыл дверь. Измученный Билл Конноли почти упал ему на руки.
— Черт побери, Джон, — прохрипел он, — я больше не могу. Я на пределе. Кора… Они взяли Кору…
— Подожди, давай по порядку.
Джон провел друга в гостиную и посадил в удобное кресло. Потом подошел к бару и налил виски — тройную дозу для Билла и обычную для себя.
— На, выпей сначала.
Билл с благодарностью взял стакан и в два глотка опустошил его. Джон заметил, что руки его друга дрожат. Внешний вид Билла тоже говорил о том, что он только что побывал в серьезной переделке. Костюм был в нескольких местах разорван, а рубашка в грязи.
— У тебя есть сигареты? — тихо спросил Билл.
— Да, конечно.
Лихорадочно затягиваясь, Билл непрерывно тер лоб свободной рукой.
— А теперь давай медленно, Билл. Кто взял Кору?
— Я не знаю этого, — с мукой в голосе ответил Кон-ноли. — Но этот гробовщик, его зовут Эббот…
Джон вскочил, как будто под его креслом взорвалась бомба.
— Повтори-ка еще раз это имя, Билл. — Эббот, Вильям Эббот… Джон, ты знаешь этого человека?
— Об этом потом. Что с тобой произошло? Билл изложил ему свою невероятную историю.
— И я решил приехать к тебе, Джон, — закончил он свой рассказ.
— Это самое лучшее, что ты мог сделать. А я как раз сегодня натолкнулся на этого мистера Эббота.
— Но ведь это невероятно! — воскликнул Билл. — Так ты сегодня вечером был в том квартале?
— Да.
— Ты был в двух шагах от того места, где похитили Кору. Как ты думаешь, она еще жива? — Голос репортера дрогнул.
— Да, Билл, — кивнул Синклер. — Я думаю, что Кора еще жива.
Всегда жизнерадостный Билл Конноли опустошенно посмотрел на своего друга.
— Ты это говоришь просто так, чтобы меня утешить? Нет, Джон. Если этот Эббот действительно гул, то Кора уже давно убита. Ведь он и его помощники питаются мертвыми. А почему он бесплатно выполняет погребения? Только для того, чтобы хоронить на Вилфорд-Сенетори, а потом пожирать трупы.
Джон вынужден был согласиться, что доводы его друга не лишены оснований. Но все же он не терял надежду, что Кора еще жива.
— Что нам теперь делать, Джон?
— Я понаблюдаю за этим Эбботом.
— Ты что, хочешь обыскать дом?
— Нет, я пойду к нему. Он не будет знать, что я из Скотланд-Ярда.
— А я? Что делать мне?
— Тебе нужно отдохнуть, Билл, а это дело предоставь мне.
Билл решительно покачал головой.
— Нет, Джон. Ты не можешь требовать, чтобы я сидел сложа руки, когда речь идет о жизни моей жены. Я буду вместе с тобой, Джон, как бы это ни было опасно. Жизнь без Коры мне не нужна.
Читать дальше