Георгий Шахназаров - И деревья, как всадники… Повести и рассказы

Здесь есть возможность читать онлайн «Георгий Шахназаров - И деревья, как всадники… Повести и рассказы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1986, Издательство: Молодая Гвардия, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И деревья, как всадники… Повести и рассказы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И деревья, как всадники… Повести и рассказы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В новую книгу Георгия Шаха вошли научно-фантастические рассказы и повести, в которых автор затрагивает одну из интереснейших проблем: как в будущем научно-технический прогресс будет влиять на человека и его внутренний мир.
СОДЕРЖАНИЕ:
«И деревья, как всадники…»
«Питон»
«Если бы ее не уничтожили…»
«Берегись, Наварра!»
«Всевидящее око»
«Гибель Фаэтона»
«Объект МКАНФ»
«О, марсиане!»

И деревья, как всадники… Повести и рассказы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И деревья, как всадники… Повести и рассказы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Малинин тоже было собрался поддакнуть, но, заметив хитрую улыбку на губах Гринвуда, решил подождать. И не ошибся.

- Эх, - сказал Гринвуд, - если б все загадки так просто отгадывались! Эта прекрасная лютня XV века взята из Луврского музея при поручительстве Глобального Совета и под личную ответственность известного профессора Гринвуда.

- Так это ваша проделка?! - воскликнул Лефер.

- Что значит проделка, - обиделся Гринвуд, - разве неясно, что такая неповторимая деталь может сыграть решающую роль в воссоздании реальной исторический атмосферы!

- Так-то так, но ведь ее придется возвращать.

- Ну и что? - спросил Гринвуд, с недоумением глядя на Малинина.

- Это может серьезно травмировать Ольсена.

- Чепуха, он ведь не кисейная барышня, посмеется вместе с нами и забудет.

- К слову, - сказал Кирога, - когда вы думаете раскрыть ему глаза?

- Не раньше, чем через месяц, - ответил Малинин. - Надо дать время, чтобы впечатления ослабли, потускнели, тогда с ними легче расставаться. Помните, Кирога, когда мы рассказали вам самому?

- Через неделю.

- Вот именно. И поторопились. Вы никак не хотели поверить. Легко понять: чуть ли не гладили руками своих возлюбленных рептилий, и вдруг у вас их отбирают. Обретенное сокровище на глазах превращается в иллюзию, в дым - есть от чего расстроиться.

- Ну, хорошо, - вернул их к делу Гринвуд, - с лютней все ясно, но как вы объясните самую вопиющую несуразность в рассказе Ольсена?

- Хрононавта из XXX века?

Гринвуд кивнул.

- Теоретически, - начал Лефер, - это вполне допустимое предположение…

- Ах, оставьте, вы прекрасно знаете, что сейчас речь не об этом. Обратите внимание, довольно правдоподобное в других отношениях поведение Ольсена становится запутанным и противоречивым, как только дело касается покушения. Сначала он признается Генриху, что хотел предостеречь его, потом заявляет ему, что всякое вмешательство в исторический процесс путешественникам во Времени строго заказано. Каков в этом смысл? Если уж он солгал раз, чтобы войти в доверие к своему, скажем так, объекту, то зачем было через несколько минут откровенничать? За всем этим определенно что-то кроется.

- Может быть, вы преувеличиваете? - сказал Кирога. - В конце концов, подобные эксперименты не обходятся без темных мест, как вы изволили выразиться. Вспомните, сколько их было в моем рассказе.

- Нет, Гринвуд прав, в этих странностях есть своя логика, и мне кажется, я ее угадываю.

- Выкладывайте же! - потребовал нетерпеливый Лефер.

- Видите ли, друзья, как врач, я лучше вас знаю Ольсена, его человеческие качества. Этот человек органически не способен ни на предательство, ни на равнодушие. Возьмите во внимание и другую его черту: молниеносную, я бы сказал, уникальную реакцию, причем не только физическую. Раз уж об этом зашла речь, не соглашусь с вами, Лефер, убежден, что Ольсен в чрезвычайной обстановке действительно способен привести в действие ваш аэропакет за 40 секунд… Да, так не только физическую, но также интеллектуальную реакцию.

- Не понимаю, - начал Гринвуд, - какое это имеет отношение…

- Самое прямое, - прервал его Малинин. - Помните, Ольсен сказал, что едва удержался не крикнуть: «Берегись, Наварра!»?

- Конечно.

- Что вы ему на это сказали?

- Если не дословно, нечто вроде того, что за это ему грозило бы навсегда распроститься с путешествиями во Времени.

- А что сказал затем Ольсен?

- Что страх перед инструкцией помог ему вовремя остановиться, - подсказал Лефер.

- Так вот, он слукавил.

- То есть?

- Ольсен действительно крикнул: «Берегись, Наварра!» Отсюда и все странности в его дальнейшем повествовании. Он все время пытается как-то примирить две исключающие друг друга версии. Одна из них продиктована инстинктивным стремлением скрыть факт нарушения инструкции. А другая - логикой его беседы с Генрихом, которую Ольсен воспринимает как вполне реальную. В этом все дело. Усматривая нелепости в его рассказе, мы просто забываем, что он строится на другой исходной предпосылке.

Гринвуд хлопнул себя по лбу.

- Ай да Ивар, ай да обманщик! - сказал Лефер. - Теперь я понял, почему вы дернули меня за рукав.

Кирога недоверчиво покачал головой.

- А этот наш потомок?

- Он его выдумал, - объяснил Лефер.

- Но ведь о человеке из XXX столетия сообщил сам Генрих, - не унимался Кирога.

Трое из остальных выразительно на него посмотрели.

- Ах, - прозрел Кирога. И сам себе пояснил: - Решив таким способом обеспечить себе алиби, Ольсен внушил фантому Генриха мысль о другом пришельце, а король просто вернул ее нашему приятелю. Поразительно!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И деревья, как всадники… Повести и рассказы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И деревья, как всадники… Повести и рассказы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И деревья, как всадники… Повести и рассказы»

Обсуждение, отзывы о книге «И деревья, как всадники… Повести и рассказы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x