Пол Андерсон - Мы выбираем звезды

Здесь есть возможность читать онлайн «Пол Андерсон - Мы выбираем звезды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мы выбираем звезды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мы выбираем звезды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

…Ресурсы Земли – на грани истощения.
…Человечество – на грани выживания.
Выход один, и имя ему – Исход.
Исход человечества в космос.
В новую судьбу. В новое будущее.
В спасение?
Или – в ЛОВУШКУ?
Перед вами – один из последних романов Великого мастера фантастики Пола Андерсона. Не пропустите!..

Мы выбираем звезды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мы выбираем звезды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

110

У. Шекспир «Гамлет» Акт 1, сцена 2. Пер. Б. Пастернака.

111

«Буря» и «Сон в летнюю ночь» – пьесы У. Шекспира. В последней рассказывается, в частности, о любви царицы эльфов Титании к ткачу Основе, превращенному в осла.

112

Шива – в индуистской мифологии божество, которое олицетворяет созидающие и разрушающие силы в универсуме. Он уничтожает вселенную в конце каждого мирового периода – кальпы; в то же время, согласно «Махабхарате», знаки творения – лингам (фаллос) и йони (женский символ) – являются эмблемами Шивы, поэтому Шива – верховный бог и творец мира.

113

Трикстер (от англ. trick – шутка, проказа) – в различных мифологических системах плут-озорник, демоническо-комический дублер культурного героя.

114

Имеются в виду так называемые бру (brugh) или сиды (sidhe), внутри которых, по представлениям жителей различных областей Великобритании, обитают эльфы и прочие сказочные существа.

115

Феромоны – химические вещества, оказывающие воздействие на поведения других особей.

116

Соник – здесь: «подслушивающее устройство».

117

Эсхил (525–426 до н. э.) – древнегреческий трагик, принимал участие в сражениях с персами при Марафоне и Саламине. Омар Хайям (1048?–1112) – знаменитый арабский поэт и астроном. Р. Джефферс (1887–1962) – американский поэт.

118

Маге Muscoviencis ( лат. ) – Московское море.

119

Рубикон – река, по которой проходила граница между Италией и Цизальпинской Галлией. Получила известность благодаря Юлию Цезарю, который, перейдя через нее со словами «Жребий брошен», начал гражданскую войну против Помпея.

120

Фраза из Декларации независимости США (1776).

121

В древнем Риме в составе каждого легиона имелся знаменосец, который на марше и в бою нес перед строем боевой значок – изображение орла с расправленными крыльями.

122

Callate la boca ( исп. ) – заткни пасть.

123

Пол Баньян – персонаж американского фольклора, гигант-лесоруб.

124

«Пилат сказал Ему: что есть истина?» (Евангелие от Иоанна, 18:38).

125

«Музыка воды» – серенада немецкого композитора Г. Ф. Генделя (1685–1759).

126

Коперник – лунный кратер.

127

Consummatum est ( лат. ) – свершилось. «Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: свершилось. И, преклонив главу, предал дух». (Иоанн, 19:30). Автор цитирует т. н. Вульгату – средневековый перевод библейских текстов на латынь.

128

Откровение св. Иоанна Богослова, 8:1.

129

Тайра – японский феодальный клан, соперничавший с кланом Минамото за власть в стране. Его возвышение и гибель описаны в «Повести о доме Тайра» (рус. пер. – 1982).

130

Сиу – племя североамериканских индейцев, дольше других племен сопротивлявшееся белым Конфедераты – сторонники «Конфедерации американских штатов», образованной во время гражданской войны на территории южных штатов США; они одержали ряд побед, но в 1865 г потерпели сокрушительное поражение.

131

Минамото – японский феодальный клан, из которого происходил, в частности, первый сегун (военный правитель) страны Минамото Ёритомо.

132

Евангелие от Матфея, 8:20.

133

В греческой мифологии Деметра – богиня плодородия и земледелия (здесь: персонификация земли); Фаэтон – сын бога солнца Гелиоса, чтобы доказать свое происхождение от последнего, взялся управлять солнечной колесницей и погиб, чуть было не погубив в огне землю.

134

Дж. фон Нойманн – американский математик и кибернетик, известен также работами по логике и математической лингвистике.

135

Н. Армстронг – американский астронавт, первый человек, ступивший на поверхность Луны.

136

рН – водородный показатель.

137

Buenos anos ( исп. ) – здесь: «С прибавлением!»

138

Тор – в германо-скандинавской мифологии бог грома, бури и плодородия Ливтрасир (букв. «пышущий жизнью») – в скандинавской мифологии мужчина, который вместе со своей женой Лив («жизни») спасся во время гибели мира и от которого снова пошел человеческий род.

139

Митохондрии – клеточные органеллы, прокариоты – организмы, клетки которых не имеют оформленных ядер.

140

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мы выбираем звезды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мы выбираем звезды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мы выбираем звезды»

Обсуждение, отзывы о книге «Мы выбираем звезды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x