Разговор был очень плохо слышен.
— … хорошо заплатил, — послышалось из соседней кабинки. Потом раздался резкий и неприятный смешок.
— Моя голова стоит дороже.
— Твоя голова набита дерьмом… Еще один взрыв смеха.
— Твои коммуникации прослушиваются. Во дворце императора полно негодяев. Они уже добрались до Баларда и рано или поздно доберутся до тебя.
У Джека заколотилось сердце. Балард! Кто все-таки добрался до него? Значит, этот кто-то силой вырвал золотой глаз? Джек сосредоточился и стал еще внимательнее.
— Назови имена! Вот за что тебе платят!
— Ваш заказ, сэр!
Джек быстро поднял глаза. Возле его кабинки стоял робот-официант.
— Пиво, — буркнул Джек, и машина уехала. Джек прижался ухом к пластиковой перегородке. Голос Рандольфа стал звучать четче:
— Имя! Мне нужно знать имя пропавшего рыцаря!
— А не слишком ли многого ты хочешь? Ведь сейчас те, кому удалось выжить, прячутся по разным норам.
— Но не рыцари.
Робот подъехал к кабинке:
— Ваше пиво, сэр!
— Тише! — приказал ему Джек.
— Чем будете платить? Наличными или кредитной карточкой?
— Заткнись! — прошипел Джек.
— Ваше пиво, — опять проговорил робот. Джек протянул руку и выключил громкость. Потом бросил в машину кредитный чек. Та отсчитала сдачу и откатилась к стойке бара, включив ярко-алую надпись: “Требуется ремонт”.
— … это слишком ненадежный источник. Я не могу больше ему доверять.
— Тебе неоткуда взять информацию. Он не носит опознавательного чипа. Сведения о нем уничтожены. Один я знаю его.
— И ты мне сообщаешь эти сведения по частям уже многие годы. Мне это надоело. Сегодня я плачу тебе в последний раз.
Кто-то встал. Послышался звон посуды.
— Встретимся на улице.
Джек поднес бутылку к губам и глотнул холодное, горько-сладкое пиво.
Рандольф тоже встал и сказал третьему:
— Мы будем через три минуты… Ладно, пошли…
Они вышли из кабинки. Но репортер не видел того, что удалось увидеть Джеку. Все получалось довольно-таки интересно: Джек увидел двух людей, которые встали из-за столика и пошли за ним. Кажется, они похлопали себя по карманам пиджаков, проверяя, на месте ли оружие. Судя по всему, у репортера не было трех минут.
Джек тоже встал. Чтобы выйти наружу, нужно было подняться по лестнице или поймать лифт. Но лифт был занят, и Джеку оставалось только побежать по лестнице, прыгая через три ступеньки. Он вынул из кобуры лазер. Стены опять задрожали: под землей проходил еще один поезд. И тут Джек увидел вспышку и услышал отчаянный крик. Чье-то тело упало. Секундой позже послышались шаги убегающих людей.
Джек вышел на середину аллеи и полыхнул лазерным лучом. Стоны и крики все еще были слышны.
Джек подошел к Рандольфу и его компаньонам. Рандольф зажег мини-ракету и бросил ее на землю. Вокруг стало светло. Джек увидел, что на земле лежит скорченный человек. Это был информатор Рандольфа.
“Долго он не протянет”, — подумал Джек. Один из компаньонов склонился над раненым. Кажется, это был продюсер Рандольфа. Он был полный и очень бледный. Такой бледный, как будто он никогда не выходил на улицу и не видел солнечного света. Рандольф посмотрел на Джека и сказал:
— Спасибо.
Джек пожал плечами. Он все еще держал свой лазерный пистолет в руке.
— Это не лучшая часть города, — Шторм с иронией повторил только что услышанную фразу. Продюсер вздрогнул:
— Это ведь наши слова, не правда ли, Рандольф?
— Заткнись, Дикстра! Раненый громко вздохнул:
— Скотт, наклонись, я тебе кое-что скажу. Рандольф наклонился. Джек сделал вид, что совсем не слушает его.
— Я знаю имя… того человека… который выжил в Песчаных Войнах. Он наемник… у него свое оружие…
Джека обдало холодной волной. Господи, кого он собирается назвать? Идиот! Кретин! Старый осел! Но Джек не мог себя выдать и внешне оставался спокойным.
— Он известен как Обладатель Пурпура… Зовут его Кэвин. Это все, что я знаю. Все, что я когда-либо знал.
Голос человека совсем затих. Скотт Рандольф, может быть, еще и услышал что-то, но Джек не слышал больше ничего. От внезапного шока он почему-то часто моргал. Где-то далеко послышался рев сирены. Ну, конечно, полиция. И, конечно, как всегда, поздно.
Оказывается, Пурпур не был сыном воина, как Джек думал всегда. Оказывается, у него было такое же горькое наследство, как и у самого Джека. Кто-то из людей Рандольфа положил ему руку на плечо:
— Спасибо, мистер. И все-таки нам всем лучше побыстрее убраться отсюда.
Читать дальше