Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Страна теней (Народный перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Страна теней (Народный перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У фантастического цикла “Мир пауков” огромное количество поклонников в России. Но вопреки этому факту четвертый роман цикла “Shadowland” (2003) пока не выходил в России, несмотря на обещания издательства АСТ. Понятно дело, что для поклонников этого цикла такая ситуация была непереносима. И вот, поклонники подготовили свой перевод.
Действие цикла происходит в Америке далекого будущего. Люди одичали, а их место “царей природы” заняли насекомые пауки и жуки, которые оказались способны даже построить своеобразное общество…

Страна теней (Народный перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Страна теней (Народный перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этом месте игривое настроение Найла было нарушено мыслью о собственном опыте с принцессой Мерлью. С ним то было тоже самое. Он знал, какая Мерлью испорченная и самовлюбленная, но все же неизменно покорялся её мощному обаянию каждый раз, когда смотрел на нее. Конечно ее привлекательность была реальной — сродни некоему магнетизму, который был подарен ей самой природой, но не иллюзия ли это? Или сама природа — великий обманщик? Эта мысль глубоко взволновала Найла, она затронула некие базовые вещи, которые он считал само собой разумеющимся.

Потом у Найла появилась мысль, которая восстановила его жизнерадостное настроение: когда охрана вела его к дому Тифона, он мог сам управлять интенсивностью иллюзий. Если он концентрировался сильнее, то цвета становились более богатыми и глубокими. Так что он не просто попадал в сеть обмана: его собственное сознание играло в нем активную роль. Точно так же и Вайг не просто увлекался симпатяшками, он хотел быть увлечен. Придя к такому выводу, Найл перестал расстраиваться, пессимизм его испарился.

Полчаса спустя на горизонте появились резкие контуры конических башен. На этом расстоянии они были серые. Найл наблюдал за их приближением, ожидая когда проявятся первые признаки цвета. Когда они были в нескольких сотнях ярдов от ворот — тех самых ворот, через которые Найл вошел в город — появились слабые красные, синие и желтые полосы. Эта тусклость цветов не была следствием большого расстояния, мгновением позже цвета углубились и набрали полную силу.

Охранник открыл ворота и поприветствовал их. Это был не тот человек, что вчера, мимо которого они тогда прошли. Найл попробовал исследовать его мысли. Результат был неутешителен. Охранник очевидно не сознавала то, что Найл делал; но его мысли были пусты, как чистый лист бумаги. Его занимали только сиюминутные вопросы и озабоченность насчет пожрать.

Как только они выехали на улицу конических башен, Найл заметил изменение в атмосфере. Большинство башен извергало пар, выходящий из вентилей вблизи от их вершин, их цвета были какими-то более яркими, создавая праздничное настроение. Так как Найл теперь знал, что они были "машинами иллюзии", то он понимал, что сами башни и должны быть ответственны за этот эффект. Даже небо над ними выглядело по иному. Оно, казалось, мерцало более ярким синим оттенком.

Появилось много людей, сидящих на скамья. Одноколесные велосипеды во множестве лежали на земле. Множество повозок, запряженных меринами, стояло поблизости. Было понятно, эти граждане приехали сюда специально, чтобы быть поближе к башням в это вечернее время. Когда их повозка миновала одну из башен, Найл испытал теплый жар, внезапное чувство взволнованности, которое стало более слабым, когда башня осталась позади. Но чувство нарастало снова всякий раз, когда они приближались к следующей башне.

Атмосфера до такой степени была насыщена паром, который шипя выходил из трещин в земле, что на лице Найла образовался тонкий слой влаги. Пар имел знакомый сладкий запах сахарной ваты, но было в нём ещё что-то. Когда Найл сделал глубокий вдох, он почувствовал и другие ароматы: например, чувствовался запах роз, о чем говорил Герек, и еще много чего. Не пытался ли Маг таким способом компенсировать своим подданным радость жизни на этой довольно тоскливой земле? В общем-то это было восхитительно. А также очаровательно и таинственно. Найл испытывал иллюзии и прежде — и слуховые и визуальные — когда он был в Дельте. Но те были навеяны гипнотической силой, источавшейся растениями. Иллюзии Страны Теней производились изобретениями Мага. Они, возможно, происходили из-за небольшого количества какого-то химического вещества в паре? Или были следствием некой тонкой вибрации, которая влияла на мозг?

Мерины остановились перед особняком Тифона, и охранник бросился открывать ворота. Когда они вступили во внутренний двор, фонтан взвился в высь, как будто приветствуя их блестящим переливами цвета. Найл в очередной раз наполнился ощущением восхищения.

Катя вышла к ним с подносом, на котором стояли стаканы искрящегося оранжево-красного напитка. Она была явно рада видеть их снова — скучно быть одной — улыбка заставила ее крошечные выдающиеся передние зубки казаться особенно очаровательными. Только этим утром Найл подумал, что она была довольно привлекательной, но теперь она казалась просто восхитительной, и маленький подбородок больше, казалось, не имел значения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Страна теней (Народный перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Страна теней (Народный перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Страна теней (Народный перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Страна теней (Народный перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x