высокоэнергетичных орудий!
Ш е р и д а н: Мы уже отправили Центаврианскому правительству ноту
протеста о том, что Вавилон 5 является нейтральной территорией и не
может использоваться для перевозки оружия.
Л о н д о: Если мне позволено сделать наблюдение...
Ш е р и д а н: Подобная безответственность, посол, угрожает
безопасности станции и всех, кто здесь находится. Мы этого не
потерпим!
Л о н д о: Погрузка оружия происходила вне станции, с корабля на
корабль. Риск для Вавилона 5 был минимален.
Ш е р и д а н: О, мы уже видели ваш минимальный риск, посол.
Л о н д о: Вызванный их атакой на один из наших кораблей! Наши корабли
имеют право перевозить любой груз. Мы не собираемся отказываться от
своих суверенных прав.
Д е л ен н: Суверенные права любой расы теряют силу, когда они
начинают угрожать другим расам.
Г' К а р: Достаточно. Они делают то, к чему всегда стремились - с
помощью деталей пытаются отвлечь нас от того, что должно быть сделано!
Снаружи еще семь центаврианских кораблей, и у меня есть причины
полагать, что на них находится оружие массового поражения. Мое
правительство требует, чтобы эти корабли были обысканы, а их оружие
конфисковано.
Л о н д о: Нет, нет, нет! Мы не допустим этого!
Ш е р и д а н: Это пространство, контролируемое Вавилоном 5. А здесь у
нас есть суверенные права.
Л о н д о: Наши корабли будут защищаться от любого, кто попытается
захватить их.
Д е л е н н: Возможно, если транспорты вернуться на территорию
Центавра...
Г'Кар: Мы не можем позволить, чтобы эти корабли улетели отсюда с
оружием на борту. Они лишь развернутся и используют его против нас.
Ш е р и д а н: Тогда как вы собираетесь...
Раздается грохот, свет в зале меркнет.
Ш е р и д а н: Что за черт?
И в а н о в а (по монитору): Капитан, вы нужны в рубке. Около станции
начался бой.
Камера 13 показывает, как корабли обмениваются залпами. Один из кораблей уничтожен. Осколки взрыва разлетаются во все стороны, несколько попадают в камеру, изображение меркнет...
Действие третье
Торкман говорит, что снаружи разгорается сражение между нарнскими и центаврианскими кораблями. На станции объявлена боевая тревога, обитатели направляются в укрытия. Оборудование журналистов подключено к внешним камерам, поэтому на экране возникает изображение:
Камера 2 показывает, как корабли стреляют друг в друга.
Раздается голос пилота "Фурии":
П и л о т: Вперед. Обнаружил пять, повторяю, пять приближающихся
кораблей неприятеля. На запросы не отвечают. Навожусь на цель.
Включается камера внутри "фонаря" командира звена "Дельта":
П и л о т: Вам приказано немедленно прекратить огонь. Вы слышите? Вам
приказано капитулировать, или же мы откроем огонь.
Камера 8 показывает, как нарнский корабль уничтожает транспорт центавриан. Изображение переключается на камеру 23, которая вскоре отключается из-за огня нарнов.
Ш е р и д а н: Есть повреждения?
И в а н о в а: Коричневый сектор, повреждены уровни с 90-го по 92-ый.
Пробоина в корпусе на 70-ом уровне, голубой сектор.
Ш е р и д а н: Отправьте ремонтную группу. Есть ответ?
И в а н о в а: Нет. Силы противника продолжают стрелять друг в друга.
Они начали наводить свои орудия на наши корабли.
О ф и ц е р: Эскадрилья "Дельта" просит разрешения открыть огонь.
И в а н о в а: На связи послы Г'Кар и Лондо. Они говорят, что, если мы
откроем огонь по их кораблям, они будут считать это началом войны.
Ш е р и д а н: Врежьте им. У нас четверть миллиона на борту. Если они
не остановятся сами, мы заставим их. (пилотам) Всем истребителям,
открыть огонь.
Камера в "фонаря" командира звена "Дельта" показывает, как он открывает огонь по небольшому нарнскому кораблю.
И в а н о в а: Два нарнских корабля уничтожены, два повреждены и вышли
из боя. Оставшиеся центаврианские корабли готовы капитулировать.
Ш е р и д а н: Отлично. Подберите их, приведите сюда и арестуйте. И я
хочу, чтобы все корабли были просканированы. Передайте послам Г'Кару и
Лондо, что я хочу немедленно видеть их в зале Совета.
И в а н о в а: А если они откажутся?
Ш е р и д а н: Тогда вы можете вышвырнуть их...
И в а н ов а (кивая в сторону камеры): Гм!
Ш е р и д а н: Тогда пригласите их еще раз, как можно тверже и
вежливее. Этот абсурд зашел слишком далеко.
Т о р к м а н: Под "абсурдом" капитан Шеридан подразумевает
Нарно-центаврианскую войну, которая по прошествии нескольких месяцев
Читать дальше