Перейдя на кайянский, Реджилла не перестал шепелявить, но заговорил без тех выкрутасов, которыми пересыпал английскую речь.
— Угодно ли будет вашим милостям присесть? — провыл змей. — Я сообщу… — Он запнулся, но тут же продолжил:
— Господин Слазжик только что сообщил мне, что он уже в курсе вашего прихода. Он будет польщен, если вы сейчас же зайдете к нему. Желаете, чтобы я произвел смену помещений?
— Если вы будете так любезны, — ответил господин Реджилла.
И в это же мгновение вся компания перенеслась в другую комнату, где и стены, и пол, и потолок, и вообще вся атмосфера оказались почти такими же, как в том помещении, которое они покинули. И здесь по полу были разбросаны подушки, а на большом кресле-кровати восседало темно-серое существо, похожее на акулу. Существо оказалось довольно крупным — футов пятнадцать длиной. Сидя, оно выгнулось под углом в сорок пять градусов.
В спинке кресла для того, чтобы существу было куда пристроить высокий спинной плавник, была прорезана щель. У существа имелись короткие руки и ноги, заостренный нос, зловещая прорезь пасти, а ряды устрашающих зубов, которые оно обнажило, приветствуя посетителей, придавали ему безошибочное сходство с акулой, чего, собственно, и следовало ожидать.
— Добро пожаловать, — холодно проговорил хозяин кабинета и, обратившись к маленькому, похожему на алого краба созданию, старательно полировавшему его спинной плавник, рявкнул:
— Можешь убираться, Ниглик!
Крабик нечленораздельно взвизгнул, с потрясающей скоростью прополз по полу и исчез в стене, в которой не было видно никакого отверстия. Тем временем господин Реджилла перешел с официального языка Кайяно на английский и вполголоса объяснил Тому и Люси:
— Господин Слаззик — это воздь гнэссей — так тут принято обзывать обобссенно все акульи народности.
Затем разговор снова перешел на официальный кайянский.
Том был обучен этому языку еще на Земле и уже успел кое-что из своих знаний передать Люси, пользуясь усвоенной им инопланетянской методикой.
— Чем могу быть вам полезен? — поинтересовался господин Слазжик. — С радостью помогу вам всем, чем только может помочь жалкий торговец.
— Ну, будет вам, — урезонил акулу господин Редакилла. — Мы знаем, него вы стоите в меззвездных масстабах и каковы васи возмозности. Для меня и для моего коллеги с Иксстла оцень вазно, стобы Том и Люси выполнили поруценное им задание. Это црезвыцайно вазно и для всего Совета Сектора. И позалуйста, не надо притворяться, будто бы вы не понимаете, о цем идет рець. Нам прекрасно известны скрытые возмозности гнэссей. За сцет использования вашего потенциала мы могли бы полуцить оцень вазные для нас сведения. А зная о васих сироких связях, мы догадываемся, цто вы могли бы сообсить нам именно то, цто интересует насих друзей.
— Я буду только рад вам помочь, — ответствовал господин Слазжик. — Позвольте предложить вам угоститься свеженькой, тепленькой кровью?
Гости вежливо отказались от такого угощения.
— В таком случае, если не возражаете, — сказал господин Слазжик, — я сам хлебну немного. Я, когда разговариваю, ужасно хочу пить.
Он протянул неуклюжую руку, и в ней в тот же миг оказалась высокая кружка, похожая на пильзенскую пивную, высотой фута в три, вмещавшая не меньше полутора галлонов ярко-красной жидкости. Люси закрыла глаза, но тут же открыла.
— И что же вы хотели узнать? — любезно поинтересовался господин Слазжик.
— Как вам, без сомнения, известно, — начал господин Реджилла, — в настоясее время здесь, на Кайяно, находятся представители другой галактики.
— Неужели? Что вы такое говорите? — притворно изумился Слазжик. — Надеюсь, кто-нибудь уже выследил этих нахалов и они в скором времени отсюда уберутся.
— Думаю, цто это вам известно гораздо луцсе, цем кому-либо есе, — заметил опринкианин. — Думаю, цто вы не только в курсе их присутствия здесь, но и знаете, цто они, похозе, устойцивы ко всем видам физицеской силы, ко всем видам, известным цивилизованным народам насей Галактики. Давайте не будем препираться, господин Слаззик. Вы отлицно информированы, и нам нузна всего лись цасть той информации, которой вы располагаете.
— Да нет, чего там, — отозвался господин Слазжик и небрежно помахал кружкой. — Слыхал я кое-что про всякие другие галактики. Только я думал, это просто треп, и никакого внимания на эту болтовню не обращал.
— А я утверздаю, господин Слаззик, — твердо проговорил господин Реджилла, и Том бросил на него взгляд, полный уважения. «Неужели, — подумал он, — опринкианин так старательно изучал земную цивилизацию, что знает и о британских фильмах со сценами судов?» — цто вам известно намного больсе этого. Я утверздаю, цто вам не только луцсе всех известно о присутствии этих сусеств из другой галактики, но и то, цто вы лицно находитесь в связи с ними.
Читать дальше