— Это как три параллельные плоскости, — заметил Хольм, — они могут находиться в одном пространстве, не пересекаясь.
— Босс, ты сам–то веришь в эту параллельность? – встрял Фрой, — основная химия у всех трех одна и та же. Ацетаты, спирты… Думаешь, это может остаться без последствий?
— Хочешь честно, Флэш? Я уверен, что идеальная параллельность есть только в учебнике по геометрии. В реальном мире ничто никогда не остается без последствий. Ты еще забыл про минеральные вещества. Был случай на 2–й Барнарда: местная живность, которая, по нашим понятиям вообще неорганическая, проникла на склад и сожрала весь яблочный джем только потому, что в нем есть легко усваиваемые соединения железа. Всем было смешно, пока кто–то не напомнил, что в человеческой крови тоже много железа… Это так, для примера. А есть еще феномен ксеногенного бустера, пока еще никем не объясненный. Два разнопланетных вида микроорганизмов при каких–то условиях заимствуют друг у друга механизмы биохимических процессов, и это ускоряет эволюцию в сотни раз.
— Вот и я примерно о том же. Интересно, кто–нибудь, кроме нас, об этом задумывается?
— Да, — ответил Хольм, — ксенобиологи, в свободное от работы время. А серьезно займутся, когда припрет. Проблемы решаются по мере возникновения. Таково общее правило.
— Понятно, — протянул Фрой и отошел в сторону, озадаченно потирая затылок. Айра напутствовала его дружеским хлопком по спине и снова перехватила инициативу:
— А еще, Босс, тоже на счет биологии. Скафандры снять можно? Система разрешает.
— Система… — проворчал капитан, — система не рассчитана на таких обормотов, как вы. Я еще не смотрел внимательно полный видеоотчет, но уверен, что там хватает художеств.
— Но Босс…
— Что?
— Выслушай, пожалуйста, мои аргументы. Во–первых, с того момента, как мы раскрыли шлемы, прошло уже три часа, и никаких проблем не возникло, во–вторых, в скафандрах быстрее устаешь, а это негативно влияет на выполнение программы, в–третьих…
Толстяк тронул Фроя за плечо и жестом предложил пройтись. Удостоверившись, что их не слышат, он спросил:
— Флэш, когда мы отцепляли трал, ты не заглядывал внутрь этого… сооружения?
— Нет. Мне как–то даже в голову не пришло.
— Я успел заглянуть. Это действительно гнездо. Там, внутри, кладка.
— Кладка? – переспросил Фрой.
— Несколько крупных икринок, прилепленных к стенкам, — пояснил Толстяк, — Потом покажу запись с камер на шлеме. Но пусть это пока будет между нами.
— Ты не хочешь, чтобы девчонки знали?
— Предпочитаю сказать им позже. Я опасаюсь, что сейчас они воспримут это слишком эмоционально. Им может показаться, что мы имеем дело с проявлением разума. Я не думаю, что шестиножки разумны, скорее, я уверен в обратном. Знаешь, многие существа инстинктивно образуют пары, строят гнезда и совместно защищают потомство. Но…
— … Но это делает их слишком похожими на нас, — договорил Фрой, — Ты прав, партнер.
Окт коротко мигнул тускло–зелеными пятнами – эквивалент дружеской улыбки.
— Эй, мальчишки, о чем вы там секретничаете? – крикнула Айра.
— О женщинах, разумеется! – крикнул в ответ Фрой, — А ты сомневалась?
— Ни минуты не сомневалась. А как на счет того, чтобы заняться геологией? То есть, если, конечно, вы не считаете, что долбить эту живописную скалу должны девушки, пока парни о них сплетничают.
Толстяк рассмеялся серией ярких зигзагов, и тихонько толкнул Фроя в бок.
— Пошли, партнер. У нас еще куча дел, верно?
8. Два Пифагора и один этиловый спирт.
Обратная дорога прошла в непрерывных спорах вокруг будущего места базирования. Девушки хором требовали: одна – пляж у лазурного моря, пальмы и верблюдов, другая – горячие термальные источники, мшистые камни и поющих насекомых. Фрой напомнил, что на пляже экспедиция уже была, а верблюдов на эту планету еще не завезли, как, впрочем, и пальмы. Толстяк, не отрываясь от руля, добавил, что термальные источники не проблема, их сколько угодно в квадратах 3J5–h и 8E2–c , но к ним прилагаются постоянно действующие вулканы на расстоянии порядка километра.
Следующими вариантами были: у одной — река с водопадом в живописном хвойном лесу, у другой — озеро, окруженное цветущими высокогорными лугами. При слове «река» Фрой и Толстяк хором издали стон, а затем сообщили, что здесь нет ни хвойных, ни цветковых растений, и не будет, пока кто–нибудь не займется декоративным сельским хозяйством.
Читать дальше