- Ну, в общем...
Мэй схватил его за отвороты куртки и стал трясти:
- Сукин ты сын, - я же сказал следить, чтобы он чего не выкинул. Зачем я приставил тебя к нему? Или ты все забыл? Ты не можешь справиться даже с такой работой, Вонн?
- Вы дадите мне досказать? Мы увидели этого парня в баре, и Герцог говорил, будто он у вас что-то стибрил, какое-то прогулочное судно.
Мэй выпустил отвороты куртки:
- И дальше что?
- Ну, что может быть дальше - вы же знаете Винтерса. Как только он услышал, что этот парень в чем-то провинился перед Герцогом, он тут же пошел на него, а парень вытащил пушку, и, если бы не Герцог, лежать бы сейчас Винтерсу в катафалке.
- Ближе к теме.
- Ну а у Герцога был пистолет с собой - он-то не сдал оружия, когда мы конвоировали фиалы. Так что еще можно доказать, что Герцог тут ни при чем оружие у него было, как у охранника, а этот парень первым полез за пистолетом...
- Ну и кто же это сейчас докажет?
Вонн пожал плечами.
- Ты не знаешь законов Пятого Консула?
Молчание.
- Скоро узнаешь. Скоро ты сможешь познакомиться с ними поближе. Ты думаешь, случайно здесь располагается один из филиалов корпорации "Сущность"? Здесь люди расплачиваются внутренними органами за совершенные преступления. И здешние законы не знают пощады. Что ты трясешься?
- Герцог... он разрядил всю обойму в этого типа. Если бы он хотя бы остановился. Но он стрелял так, как будто решил распрощаться с ним навеки... Он стрелял даже в труп, который валялся у стены с дыркой в груди.
Мэй схватился за голову
- Черт! - отчаянно выкрикнул он. - Черт, черт, черт, - и попятился обратно в библиотеку.
- У того парня, оказывается, не было разрешения на ношение оружия, оправдывался Вонн, - а дел на него у легавых лежит на несколько томов. Но за злостное и предумышленное убийство, а также за превышение обороны и особую жестокость они загребли все-таки Герцога.
- Говоришь, целую обойму? - вдруг переспросил Мэй.
- Всю, как есть. Чтоб мне провалиться...
- Как думаешь? Эрик Диксон?
- Не исключено. Скорее всего, так оно и есть. И еще одно, Мэй. Я никогда не забуду улыбку на его лице, когда он стоял с дымящимся пистолетом. Это был не Герцог - такого Герцога я не знаю.
- Проклятье!
В этот момент скрипнула дверь, и из шкафа выкатился мистербоб. Вонн тут же попятился, пока не встретил стену.
- Что-то случилось, джеймсоджеймс?
- Вы помните об этой Б-форме, которой заразился Герцог?
- Да, хотя едва ли это является новостью для каждого члена экипажа...
- Вы можете разнюхать эту тварь внутри Герцога?
Арколианец задумался:
- Было бы интересно. Любопытный мог бы получиться эксперимент. Это могло бы объяснить некоторые аномальности в поведении мистергерцога, замеченные мной в последнее время.
- Значит, так, - сказал капитан, опершись руками о стол. Перво-наперво надо вытащить Герцога из каталажки, а потом посмотрим, чем нам сможет помочь мистербоб. Мы приведем его к этим живодерам - пусть сами расхлебывают то, что заварили.
- Если это вообще возможно, - пробурчал Вонн.
- Все равно, надо доставать его оттуда. Какой назначен выкуп?
Вонн обреченно пожал плечами:
- Я даже не запомнил, сумма какая-то сумасшедшая - в миллионах.
- Но сколько же миллионов?
- У меня уже пальцев столько не осталось, чтобы вам показать.
- Значит, не меньше пяти, - пробормотал Мэй. - Чек Барриса мог бы сейчас пригодиться... Но кто же знал? Кто же знал?
- Может быть, я могу, - вмешался мистербоб - чем-то помочь, помимо феромонной атаки?
- Использовать свое политическое влияние? - хмыкнул Вонн. - Неплохая идея. Он же посланник, Мэй.
Капитан покачал головой.
- Не хочу рисковать.
- Здесь нет никакого риска, - сказал мистербоб. - Все остальные здесь, лэйсилэйн, киллерджо, редбатлер и лейбранд, они посещали другие места, изучали то, что вы могли бы назвать высшим порядком вещей. А я - подумаешь, невелика потеря. Все собранные мной знания уже давно хранятся моей расой, так что можно рискнуть...
- Ценность жизни в нас самих, - сказал Мэй. - И вашей в том числе, мистербоб. Но не это беспокоит меня. Самое худшее - это огласка. Лишний шум только повредит нам. Я бы все же хотел отстоять наше право на вознаграждение. - Он ударил кулаком по столу со словами: - Ну зачем я передал этому Баррису все фиалы!
- Наверное, я не должен напоминать вам, - вздохнул Вонн, - но время не ждет.
- Знаю, - Мэй снова стукнул кулаком по столу. - Проклятье. Только этого сейчас не хватало. Именно сейчас, в такой момент.
Читать дальше