- Мы уже не сможем этого сделать, дорогуша. Они забрали у нас фиалы.
Леди Роз стояла, скрестив руки на груди, и явно не могла найти подходящих слов. Дождь струился по ее лицу. За ее спиной встали Герцог и Винтерс, готовые поддержать, если что.
- Занесем его на корабль. Ему нужно быть там, чтобы показать программисту, что делать с оборудованием.
Тело Мэя было с подобающими почестями перенесено на борт и уложено, как бесчувственная колода. Дождь брызгал в лицо, ослепляя и заставляя отплевываться. Они стояли с мокрыми лицами над телом капитана.
- Я бы могла сама показать этому парню, - заговорила Роз - но не знаю, чего хотел капитан.
- Он сделает это сам, - сказал Вонн. - Только немного оклемается.
Тело закрепили ремнями на койке. Стряхнув с себя последние брызги, все вышли в коридор, чтобы обсудить план дальнейших действий.
- Вонн, - сказал Герцог, - отвезет нас.
- Нет, - покачал тот головой. - Я останусь на планете.
- Перестань, Вонн, ты нужен нам.
Наемник взглянул на Роз:
- Твой друг на борту?
- Питер Чиба? Конечно. Где ж ему еще быть?
- Тогда я вам не нужен, - Вонн развернулся, направляясь к трапу.
- Проклятье, - пробормотал Герцог. - А Питер может управлять этой штукой?
Роз пожала плечами:
- Он был вторым пилотом и помогал капитану на подходе к планете.
Герцог вздохнул:
- Ну что ж, тогда все в порядке. Пусть тогда он доставить нас теперь обратно. Корабль должен сесть в грузовом отсеке "Ангела Удачи". Я вернусь через несколько часов.
Роз положила ему руку на плечо.
- Все в порядке, - пробормотал он. - Непредвиденные трудности временное понижение морального духа. Теперь предстоит собраться с силами и что-нибудь придумать. Вонн мне поможет это сделать.
- Будьте осторожны, - сказала она ему вслед, когда Герцог спускался по трапу.
Вонн уже поджидал его за баранкой фургона, постукивая по ней ладонями и страшно ругаясь.
- Моя жизнь, - пробормотал он сквозь зубы, - можно сказать, подошла к закономерному концу.
- В чем дело? Ты же давно знаешь Мэя, это просто очередная неудача. Капитан всегда найдет выход.
- Не хочу и слышать об этом, - отрезал Вонн, включая зажигание.
- Куда собрался?
- Я? Черт возьми, не знаю. Надо где-нибудь утопить печали. Глядишь, появится доброхот, которому нужен однорукий наемник по бросовой цене на гиблое дело. - Он переключил рычаг коробки передач.
- Значит, в "Черную Орхидею"?
Вонн зыркнул в его сторону.
- Возможно. Еще не знаю. А тебе какая разница?
- Большая. Потому что я еду с тобой. Может, я и есть тот доброхот, который готов нанять тебя для бесперспективного дела. Я тебя просто так не отпущу.
- Тогда придется заплатить за мое вино, парень из деревни, - сказал Вонн.
- Не стану увиливать.
Машина рванула с места.
- Кажется, предстоит веселый вечер, - усмехнулся наемник.
В этот момент перед ними появилась высокая фигура, точнее сказать вынырнула из-под земли, да так внезапно, что Вонн едва успел ударить по тормозам.
В открытое боковое стекло просунулась мокрая, но довольная физиономия Винтерса.
- Привет, ребята, - сказал великан.
- Виделись, - хмуро проронил Вонн.
- Что случилось? - спросил Герцог. - Что тебе не сиделось на корабле?
- Роз сказала, чтобы я присмотрел за вами. Для того, чтобы посадить корабль, сказала она, ей вполне достаточно мистера Чибы.
- Да, - философски изрек Вонн, - в этот раз нам не повезло. Слушай, Винтерс, шел бы ты на корабль, сейчас не время для этого...
- Но мисс Роз сказала, что нужно присмотреть за мистером Герцогом. И, потом, я же охрана, я давал присягу...
- Давай лучше возьмем его, - отмахнулся Герцог. - Тут спорить бесполезная трата времени.
Вонн обернулся к нему и сказал одними губами: "Ты что, свихнулся?" Герцог пожал плечами:
- А что такого?
- Ну ладно, - Вонн махнул Винтерсу: - Залезай.
Винтерс не заставил себя ждать, с веселым гиканьем усевшись в кузов.
- Ну что ж, - процедил Вонн, выруливая вокруг "Незабвенной" к воротам космопорта: - Кажется, сегодня славно повеселимся.
8
На столике танцевала женщина. Баба как баба, ничего особенного, разве что вся совершенно зеленая. Черные волосы, спадавшие с голых плеч, ничего не выражающий пустой взгляд профессиональной стриптизерши. Черный купальник из дюрафлеша прикрывал ее фигуру согласно галактическим стандартам, но только в тех местах, которые можно показывать за деньги. Сверкающие сапоги с высокими голенищами обтягивали ее ноги до середины бедер, и такие же перчатки были натянуты до середины плеч. Она стояла на четвереньках, встряхивая головой в такт музыке, заполнявшей бар. Из полуоткрытого рта вырывались приглушенные музыкой стоны.
Читать дальше