Robert Heinlein - Stranger in a Strange Land

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Heinlein - Stranger in a Strange Land» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Stranger in a Strange Land: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Stranger in a Strange Land»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Here is Heinlein’s masterpiece—the brilliant spectacular and incredibly popular novel that grew from a cult favorite to a bestseller to a classic in a few short years. It is the story of Valentine Michael Smith, the man from Mars who taught humankind grokking and water-sharing. And love.

Stranger in a Strange Land — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Stranger in a Strange Land», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Boss, you sound as if you were halfway converted.”

“Not me! I don’t enjoy snake dances, I despise crowds, and I do not propose to let my social and mental inferiors tell me where I have to go on Sundays—and I wouldn’t enjoy Heaven if that crowd is going to be there. I simply object to your criticizing them for the wrong things. As literature, the New Revelation stacks up about average—it should; it was composed by plagiarizing other scriptures. As for logic and internal consistency, these mundane rules do not apply to sacred writings and never have—but even on these grounds the New Revelation must be rated superior; it hardly ever bites its own tail. Try reconciling the Old Testament with the New Testament sometime, or Buddhist doctrine with Buddhist apocrypha. As morals, Fosterism is merely the Freudian ethic sugar-coated for people who can’t take their psychology straight, although I doubt if the old lecher who wrote it—pardon me, ‘was inspired to write it’—was aware of this. He was no scholar. But he was in tune with his times, he tapped the Zeitgeist. Fear and guilt and a loss of faith—how could he miss? Now pipe down, I’m going to nap.”

“Who’s been talking?”

“‘The woman tempted me.’” Jubal closed his eyes.

On reaching home they found that Caxton and Mahmoud had flown in together for the day. Ben had been disappointed to find Jill not at home on his arrival but he had managed to bear up without tears through the company of Anne, Miriam, and Dorcas. Mahmoud always visited for the avowed purpose of seeing his protégé, Mike, and Dr. Harshaw; however, he too had shown fortitude at having only Jubal’s food, liquor, garden—and odalisques—to entertain him during his host’s absence. He was lying face down with Miriam rubbing his back while Dorcas rubbed his head.

Jubal looked at him. “Don’t get up.”

“I can’t, she’s sitting on me. A little higher up, Miriam. Hi, Mike.”

“Hi, my brother Stinky Dr. Mahmoud.” Mike then gravely greeted Ben, and asked to be excused.

“Run along, son,” Jubal told him.

Anne said, “Wait a minute, Mike. Have you had lunch?”

He said solemnly, “Anne, I am not hungry. Thank you,” turned and went into the house.

Mahmoud twisted, almost unseating Miriam. “Jubal? What’s troubling our son?”

“Yeah,” said Ben. “He looks seasick.”

“Let him alone and he’ll get well. An overdose of religion. Digby has been working on him.” Jubal sketched the morning’s events.

Mahmoud frowned. “But was it necessary to leave him alone with Digby? This seems to me—pardon me, my brother!—unwise.”

“He’s not hurt. Stinky, he’s got to learn to take such things in his stride. You’ve preached your brand of theology to him—I know you have; he’s told me about it. Can you name me one good reason why Digby shouldn’t have his innings? Answer me as a scientist, not as a Muslim.”

“I am unable to answer anything other than as a Muslim,” Dr. Mahmoud said quietly.

“Sorry. I recognize the correctness of your answer, even though I don’t agree with it.”

“But, Jubal, I used the word ‘Muslim’ in its exact, technical sense, not as a sectarian which Maryam incorrectly terms ‘Mohammedan.’”

“And which I’m going to go right on calling you until you learn to pronounce ‘Miriam’ correctly! Quit squirming. I’m not hurting you.”

“Yes, Maryam. Ouch! Women should not be so muscular. Jubal, as a scientist, I find Michael the greatest prize of my career. As a Muslim, I find in him a willingness to submit to the will of God… and this makes me happy for his sake, although I readily admit that there are great semantic difficulties and as yet he does not seem to grok what the English word ‘God’ means.” He shrugged. “Nor the Arabic word ‘Allah.’ But as a man—and always a Slave of God—I love this young man, our foster son and water brother, and I would not have him come under bad influences. Quite aside from his creed, this Digby strikes me as a bad influence. What do you think?”

“Ok!” Ben applauded. “He’s a slimy bastard—and the only reason I haven’t been taking his racket apart in my column is that the syndicate is afraid to print it. Stinky, keep talking that well and you’ll have me studying Arabic and buying a rug.”

“I hope so. But the rug is not necessary.”

Jubal sighed. “I agree with both of you. I’d rather see Mike smoking marijuana than be converted by Digby. But I don’t think there is the slightest chance of Mike’s being taken in by that syncretic hodgepodge Digby peddles…and he’s got to learn to stand up to bad influences. I consider you a good influence—but I don’t really think you stand much more chance than Digby has—the boy has an amazingly strong mind of his own. Muhammad may have to make way for a new prophet.”

“If God so wills it,” Mahmoud answered calmly.

“That leaves no room for argument,” Jubal agreed.

“We were discussing religion before you got home,” Dorcas said softly. “Boss, did you know that women have souls?”

“They do?”

“So Stinky says.”

“Maryam,” Mahmoud explained, “wanted to know why we ‘Mohammedans’ thought only men had souls. So I cited the Writings.”

“Miriam, I’m surprised at you. That’s as vulgar a misconception as the notion that Jews sacrifice Christian babies in secret, obscene rites. The Koran is explicit in half a dozen places that entire families enter into Paradise, men and women together. For example, see ‘Ornaments of Gold’—verse seventy, isn’t it, Stinky?”

“‘Enter the Garden, ye and your wives, to be made glad.’ That’s as well as it can be put, in English,” agreed Mahmoud.

“Well,” said Miriam, “I had heard about the beautiful houris that Mohammedan men have for playthings when they go to heaven and that didn’t seem to leave much room for wives.”

“Houris aren’t women,” said Jubal. “They are separate creations, like djinni and angels. They don’t need human souls, they are spirits to start with, eternal and unchanging and beautiful. There are male houris, too, or the male equivalent of houris. Houris don’t have to earn their way into Paradise; they’re on the staff. They serve endless delicious foods and pass around drinks that never give hangovers and entertain in other ways as requested. But the souls of human wives don’t have to do any housework, any more than the men. Correct, Stinky?”

“Close enough, aside from your flippant choice of words. The houris—” He stopped and sat up so suddenly that he dumped Miriam. “Say! It’s just possible that you girls don’t have souls!”

Miriam sat up and said bitterly, “Why, you ungrateful dog of an infidel! Take that back!”

“Peace, Maryam. If you don’t have a soul, then you’re immortal anyhow and won’t miss it. Jubal… is it possible for a man to die and not notice it?”

“Can’t say. Never tried it.”

“Could I have died on Mars and just dreamed that I came home? Look around you! A garden the Prophet himself would be pleased with. Four beautiful houris, passing around lovely food and delicious drinks at all hours. Even their male counterparts, if you want to be fussy. Is this Paradise?”

“I can guarantee that it isn’t,” Jubal assured him. “My taxes are due this week.”

“Still, that doesn’t affect me.”

“And take these houris—Even if we stipulate for the sake of argument that they are of beauty adequate to meet the specifications—after all, beauty is in the eye of the beholder—”

“They pass.”

“And you’ll pay for that, Boss,” Miriam added.

“—there still remains,” Jubal pointed out, “one more requisite attribute of houris.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Stranger in a Strange Land»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Stranger in a Strange Land» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Robert Heinlein - Sixième colonne
Robert Heinlein
Hammond Innes - The Strange Land
Hammond Innes
Robert Heinlein - En terre étrangère
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Piętaszek
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Viernes
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Csillagközi invázió
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Fanteria dello spazio
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Dubler
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Stella doppia
Robert Heinlein
libcat.ru: книга без обложки
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Citizen of the Galaxy
Robert Heinlein
Отзывы о книге «Stranger in a Strange Land»

Обсуждение, отзывы о книге «Stranger in a Strange Land» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x