• Пожаловаться

Тильда Гир: Дальние континенты

Здесь есть возможность читать онлайн «Тильда Гир: Дальние континенты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дальние континенты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дальние континенты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тильда Гир: другие книги автора


Кто написал Дальние континенты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дальние континенты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дальние континенты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Это как понимать? - спросил Горм.

Брат Лэльдо тяжело вздохнул.

- Это понимать так, как и следовало ожидать, - выдал он мудреную фразу, но все его поняли. Ведь эливенер уже объяснял друзьям, что если карты, по которым они прокладывали маршрут локального корабля, слишком отличаются от того, что имеется в реальности после ядерной войны, локальный корабль не сможет лететь самостоятельно. Корабль придется вести вручную. И так оно и вышло.

- Значит, вот эта красная линия показывает, как выглядят контуры Европы теперь, - сказал Иеро. - Я правильно понял?

- Да, ты все понял правильно, - кивнул брат Лэльдо.

- И что делать будем? - спросил Клуц. - На воду сядем? До берега далековато вроде бы, доплывем ли?

- Ну, доплыть-то мы можем, - мысленно проворчал медведь, - но лучше бы все-таки обойтись без купания.

- Обойдемся, - твердо сказал эливенер, снова принимаясь за кнопки и рычажки. - Обойдемся.

Все молча наблюдали за действиями брата Лэльдо. Потом Иеро спросил:

- А этот экран может составить новые карты? Я хочу сказать, не просто показать контур, а дать подробное изображение.

- Может, наверное, - сказал брат Лэльдо. - Ты уж сам этим займись, пожалуйста.

Священник принялся за ручки и кнопки под экраном, и вскоре ему повезло: он увидел изображение прибрежной части континента, к которому летела, да вот не долетела прозрачная полусфера. Потрудившись еще немного, Иеро превратил в красную линию доисторические очертания Европы, - таким этот континент был в незапамятные времена, до Смерти.

- Да, - сказал брат Лэльдо, мельком глянув на результаты трудов священника. - Разница ощутимая. Что ж, как-нибудь справимся.

Он тоже добился того, чего хотел. Прямо перед ним пульт раздвинулся и вместо белой поверхности открылась светло-голубая панель, также утыканная всякой всячиной. А потом из этого нового пульта выехало несколько больших рычагов, и еще внизу, из пола возле ног Лэльдо вылезли две педали.

- Ну вот, - сказал молодой эливенер. - Можно ехать дальше.

- Эй, ты хочешь сказать, что теперь будешь управлять этой коробкой, как скакуном? - ужаснулся медведь. - А если она на дыбы встанет?

Замечание Горма немного сняло общее напряжение. Даже Лэльдо улыбнулся.

- Будем надеяться, что этот скакун не бешеный, - сказал эливенер и осторожно потянул на себя один из рычагов.

Полусфера так же осторожно тронулась с места.

- Ура! - мысленно завопила Лэса, сопровождая мысль вполне слышимым кошачьим визгом. - Слушается!

- Ты погоди шуметь-то, - остудил ее восторги Клуц. - Может, она еще передумает.

Но полусфера в общем не передумала. Она продолжала двигаться вперед, но при этом почему-то постепенно теряла высоту.

- Эй, мы не свалимся в воду? - переполошилась иир'ова. - Лэльдо, сделай же что-нибудь!

- Не суетись ты, - мысленно рявкнул на нее медведь. - Не мешай человеку, видишь, делом занят! А ты гудишь тут ему под лапу!

- Под руку, - машинально поправила его Лэса, но тут же засмеялась. Ох, Горм, вечно ты со своими медвежьими шуточками!

- Уж лучше медвежьи шуточки, чем кошачья паника, - парировал Горм.

Пока они перебрасывались репликами, брату Лэльдо удалось выровнять полусферу, и теперь она ровно шла к далекому, еще невидимому берегу, держась, правда, всего лишь метрах в тридцати над поверхностью воды. На левом экране, от которого не отрывался теперь священник, яркий синий пунктир обозначал путь локального корабля. В нижней части экрана то и дело вспыхивали какие-то значки, но Иеро, конечно же, не мог понять их смысл.

- Лэльдо, - спросил он, - что это тут мигает, внизу?

- Цифры, - ответил эливенер, бросив на экран короткий взгляд. Масштаб и расстояние до берега.

- О, это здорово! - вдруг оживился Клуц. - И ты понимаешь, что там написано? Далеко еще до суши?

- При такой скорости - часа два, не больше, - ответил брат Лэльдо после секундного раздумья. - Интересно, что мы увидим там, в Европе?

Это интересовало всех, не только эливенера. Конечно, по-настоящему историю изучали только Иеро и эливенер, каждый на свой лад, но и остальные знали, что Европе и другому большому континенту этого полушария, Азии, во время войны досталось куда больше, чем Америке, - прежде всего потому, что именно одна из азиатских стран, называвшаяся "Китай", начала военные действия. И поскольку Америка была от этого самого Китая слишком далеко, он начал бомбить те страны, что оказались под рукой. А уж потом все принялись палить друг в друга почем зря. И каждый из летевших над океаном американцев готов был вообразить любые ужасы. Ведь они видели в родных краях такое количество чудовищных монстров, рожденных Смертью, что были уверены: на континентах, развязавших всепланетную войну, и вовсе не осталось ничего нормального и безопасного. Им только и оставалось надеяться на то, что локальный корабль пришельцев защитит их.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дальние континенты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дальние континенты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Тильда Гир: Мир Иеро
Мир Иеро
Тильда Гир
Пола Брекстон: Серебряная ведьма
Серебряная ведьма
Пола Брекстон
Тильда Гир: Зов пустыни
Зов пустыни
Тильда Гир
Отзывы о книге «Дальние континенты»

Обсуждение, отзывы о книге «Дальние континенты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.