Он снял один из факелов со стенной подставки и поднял над головой. Его огонь осветил громадную арку, вырубленную в скале. Она вся была покрыта затейливой резьбой и фресками, повторявшими изображения из храма на болоте. Изъеденные временем и влагой рельефы и рисунки поражали грубоватой красотой, а от всего сооружения веяло мрачным величием древности.
- Это сделали драконы? - сам не до конца веря в свое предположение, спросил Ланс.
- Алмазные драконы древности, - кивнул Перси, водя факелом вдоль каменного изгиба входной арки, чтобы лучше было видно, - По легенде это были могущественные существа, обладавшие не только силой, магией, но и пониманием прекрасного. Если считать, что это прекрасно, тогда, спору нет, они что-то понимали.
- А тебе не нравится? - спросил Арт, на которого каменная резьба и росписи произвели неизгладимое впечатление.
- По мне, так это на любителя, - скептически прищурился Перси и бросил нетерпеливый взгляд на спутников, - Ну, что, может, перестанем благоговейно трепетать и войдем? Весь подземный мир у наших ног.
Ничто не закрывало арку ворот, не преграждало путь трем исследователям, ступившим под ее резной свод. Сразу от входа во все стороны разбегались вырубленные в камне коридоры с высокими потолками. Они устремлялись вглубь подземелья и терялись в темноте, сплетаясь в затейливый лабиринт. Путешественники захватили с борта "Медузы" фонари и компас. Держа свой фонарь над раскрытой книгой, Арт смотрел в нарисованную Робером Леодеграссом карту подземных проходов. Ниже рисунка к карте были даны пояснения.
- Если идти по крайнему левому от входа коридору, сворачивая все время направо, попадешь в большой зал с росписями, - прочел Арт.
- И что нам это даст? - поинтересовался Перси, вглядываясь в черноту уходящих в даль коридоров, - Экскурсию придется отложить на более удобное время. Сейчас у нас тут практический интерес.
- Ты так говоришь, будто мы пришли сюда грабить, - поморщился Ланс.
- Наверное, драконы бы так и подумали, - ухмыльнулся антиквар, - Так там говорится что-нибудь о загадочном "сокровище"? В наших интересах, чтобы оно существовало и оказалось хризопразами.
- Зал с росписями ведет в извилистый проход, в конце которого находится лестница на самый нижний уровень города, - продолжил чтение Арт, - Леодеграсс пишет, что побывал там лишь мимоходом, поскольку это место навеяло на него и твоего деда чувство странного трепета, почти испуга. Они успели увидеть только длинную анфиладу пустых квадратных комнат, которая заканчивалась галереей со статуями. В конце галереи виднелась наглухо запертая дверь.
- Нам туда, - убежденно сказал Перси.
Над островом Фонтанов поднялся сильный ветер. Лужи, залившие площадь Жемчужных фонтанов, покрылись морщинистой рябью, и отражения зданий на их поверхности превратились в искаженные танцующие силуэты, в любой момент готовые разлететься брызгами. Дождь не утихал, но, когда сэр Гай и госпожа Марианна привели к лестнице в Хризопразовую башню заклинателей дождя, площадь заполнилась народом. Стало тесно от раскрытых зонтов, люди заполнили лестницу и террасу перед зданием Большого Совета, привставали на цыпочки, чтобы лучше видеть. Увиденное скорее озадачивало, чем впечатляло. Заклинатели, следуя за Марианной, поднялись по винтовой лестнице на верхнюю площадку башни, туда, где раньше хранился драконий хризопраз, а сэр Гай остался внизу. Он стоял у подножия башни, без зонта и, запрокинув голову, смотрел вверх. Негромко переговариваясь, переминаясь с ноги на ногу, народ на площади терпеливо ждал. Около часа ничего не менялось и не происходило, только дождь, словно назло, полил еще сильнее. Но никто не расходился, все смотрели на председателя большого совета, который промок до нитки, но не двигался с места, продолжая смотреть на купол башни.
И вдруг, словно по волшебству, ливень разом прекратился. Окрепший ветер подхватил и растащил тяжелые серые облака, будто раздвигая занавес над городом. В разгладившихся лужах отразилось чистое небо и блеск солнечных лучей. По площади прокатилась волна радостных криков и аплодисментов. Сэр Гай торжествующе вскинул вверх руки, и солнце заиграло на золотом шитье его мантии и подвеске с эмблемой Федерации. Возгласы радости зазвучали со всех сторон, зонты начали складываться. В свежем после дождя воздухе послышался громкий щелчок, и наступила тишина.
Счастливые голоса стихли. Слушая тишину, люди в ужасе переглядывались друг с другом. Сэр Гай обернулся к площади, и его лицо побледнело. Все замерли, напряженно ожидая, когда Мельница заработает снова. Но минуты тянулись одна за другой, а тишина над островами Солнца оставалась такой же холодной и неподвижной.
Читать дальше